Langue   

Guantanamera

Autori Vari / Different Authors / Différents Auteurs
Page de la chanson avec toutes les versions


Versione italiana di Ferdinando Panzica
(2X)
(A) (D) (E)
e---------------------X------------2-------X-------|
B-------------------2------------3-------X---------|
G-----------------2------------2-------1-----------|
D----------------------------X---------------------|
A--------------X-----------------------------------|
E----X--2--4------------------------X--------------|


Se repite lo mismo en toda la cancion:
Si ripete lo stesso in tutta la canzone:
The same is repeated all through the song:

e---------------------X------------2-------X-------|
B-------------------2------------3-------X---------|
G-----------------2------------2-------1-----------|
D----------------------------X---------------------|
A--------------X-----------------------------------|
E----X--2--4------------------------X--------------|
CANTO DI GUANTANAMO

Io sono un uomo sincero,
vivo dove cresce la palma,
io sono un uomo sincero,
vivo dove cresce palma
e prima di morire desidero
esprimere i miei versi dall'anima.

Guantanamera, guajira di Guantanamo,
guantanamera, canto di Guantanamo.

Il mio verso è di un verde chiaro
e di un rosso acceso,
il mio verso è di un verde chiaro
e di un rosso acceso,
il mio verso è come un cervo ferito
che cerca rifugio in montagna.

Guantanamera, guajira di Guantanamo,
guantanamera, canto di Guantanamo.

Coltivo la rosa bianca,
a luglio come a gennaio,
coltivo la rosa bianca,
a luglio come a gennaio,
per ogni amico sincero
che mi dà la sua mano franca.

Guantanamera, guajira di Guantanamo,
guantanamera, canto di Guantanamo.

E anche per il crudele che mi opprime
il cuore che mi mantiene in vita,
e anche per il crudele che mi opprime
il cuore che mi mantiene in vita,
non coltivo né il cardo né l'ortica,
ma coltivo la rosa bianca.

Guantanamera, guajira di Guantanamo,
guantanamera, canto di Guantanamo.

Conosco un dolore profondo
tra i dispiaceri ancora senza nome,
conosco un dolore profondo
tra i dispiaceri ancora senza nome:
la schiavitù degli uomini
è la più grande pena del mondo!

Guantanamera, guajira di Guantanamo,
guantanamera, canto di Guantanamo.

Con i più umili della Terra
voglio condividere il mio destino,
con i più umili della Terra
voglio condividere il mio destino,
il ruscello di montagna
mi appaga ancor più del mare.

Guantanamera, guajira di Guantanamo,
guantanamera, canto di Guantanamo.


Page de la chanson avec toutes les versions

Page principale CCG


hosted by inventati.org