04. Psaume 51
Cantate pour la PaixOriginale | Il Salmo 51 in una versione italiana, da: |
04. PSAUME 51 Miséricorde et grâce, ô Dieu des cieux ! Un grand pécheur implore ta clémence : Use en ce jour de ta douceur immense Pour effacer mes crimes odieux. Ô lave-moi, lave-moi tout entier. De mon péché la tache est si profonde, Toi seul, Seigneur, tu me peux nettoyer. Sur ta bonté tout mon espoir se fonde. Ma faute, ô Dieu, le cur rempli d’effroi Je la découvre aux clartés de ta face. Mon crime, hélas ! que nul remords n’efface Partout me suit et se présente à moi. Contre toi seul j’ai commis ce forfait Et, si tu veux condamner mon offense, Nul ne pourra discuter ton arrêt Ni contredire à ta juste sentence. Avec l’hysope, arrose-moi, Seigneur, Et devant toi je serai sans souillure ; Lave mon âme : elle deviendra pure, Et de la neige elle aura la blancheur. Veuille, ô mon Dieu, me rendre ton amour Et m’accorder le pardon que j’implore ; Guéri par toi, je verrai, dès ce jour, Mes os brisés se réjouir encore. | 04. PSAUME 51 Perché ti vanti del male o prepotente nella tua iniquità? Ordisci insidie ogni giorno; la tua lingua è come lama affilata, artefice di inganni. Tu preferisci il male al bene, la menzogna al parlare sincero. Ami ogni parola di rovina, o lingua di impostura. Perciò Dio ti demolirà per sempre, ti spezzerà e ti strapperà dalla tenda e ti sradicherà dalla terra dei viventi. Vedendo, i giusti saran presi da timore e di lui rideranno: «Ecco l'uomo che non ha posto in Dio la sua difesa, ma confidava nella sua grande ricchezza e si faceva forte dei suoi crimini». Io invece come olivo verdeggiante nella casa di Dio. Mi abbandono alla fedeltà di Dio ora e per sempre. Voglio renderti grazie in eterno per quanto hai operato; spero nel tuo nome, perché è buono, davanti ai tuoi fedeli. |