| La traduzione spagnola da La Madriguera. E' condotta sulla versione... |
99 BALLONS | 99 GLOBOS ROJOS |
| |
Si t'as un peu de temps pour moi | Tu y yo en una pequeña juguetería |
Alors je te chanterai une chanson | Compramos una bolsa de globos con el dinero que tenemos |
Sur 99 ballons | Los liberamos al amanecer |
En route pour ton horizon | hasta que uno a uno, todos se han ido |
Si peut-être tu penses à moi | De vuelta a la base, hay bugs en el software |
Alors je te chanterai une chanson | Lanzado el mensaje, hay algo ahí fuera |
Sur 99 ballons | flotando en el cielo de verano |
Et comment tout ça arriva | 99 globos rojos se van |
| |
99 ballons | 99 globos rojos |
Qu'ils ont tous pris pour des ovnis | flotando en el cielo de verano |
un général d'aviation | Surge el pánico, es alerta roja |
A dépêché une escadrille | Hay algo aquí de algún otro sitio |
On a fait sonner l'alarme | La máquina de guerra vuelve a la vida |
Le branle bas d'combat qui mène au drame | Abre un ojo impaciente |
Mais, il n'y avait à l'horizon | Enfocando al cielo |
Que 99 ballons | donde 99 globos rojos se van |
| |
99 pilotes | Calle de las 99 decisiones |
Chacun d'entre eux était un grand guerrier | 99 ministros se reúnen |
Qui s' prenait pour l'capitaine Kirk | para preocuparse, preocuparse, superapresurados |
Ils déclenchèrent le fire-work | llaman a las tropas con prisas |
Les voisins qui n'ont rien pigé | Esto es lo que hemos estado esperando |
Se sentirent aussitôt provoqués | Esto es chicos, es la guerra |
On a tiré à l'horizon | El presidente está en camino |
Sur 99 ballons | según 99 globos rojos se van |
| |
99 ministres de la guerre | 99 caballeros del aire |
Jerrican et briquet en bandoulière | subidos en supercazas de alta tecnología |
Se prenaient pour des grands malins | Cada uno es un superhéroe |
Flairaient surtout le gros butin | Cada uno es un Capitán Kirk |
Ils semèrent : pleurs et désolation. | con órdenes de identificar |
Mais qui aurait pu penser, tu vois | de aclarar y clasificar |
Qu'on puisse en arriver là | luchando en el cielo de verano |
A cause de 99 ballons | 99 globos rojos que se van |
| |
99 années de guerre | 99 sueños he tenido |
N'avaient laissé aucun vainqueur | y en cada uno un globo rojo |
Plus aucun ministre de la guerre | Todo ha acabado y casi sigo en pie |
Et dans le ciel, plus un chasseur | entre este polvo que fue una ciudad |
Aujourd'hui je fais mes rondes | Si pudiera encontrar un souvenir |
tout n'est que ruine de par le monde | sólo por probar que el mundo estuvo aquí |
Ce ballon que j'ai trouvé, | Y aqui hay un globo rojo |
Je pense à toi et je le laisse s'envoler. | Pienso en tí, y lo dejo ir. |