Langue   

Quan creus que ja s'acaba

Raimon
Page de la chanson avec toutes les versions


OriginaleTraduzione inglese di Angela Buxton da Cancioneros.com
QUAN CREUS QUE JA S'ACABAWHEN YOU THINK IT'S ALL OVER
  
Quan creus que ja s'acaba,When you think it's all over
torna a començar,it begins again,
i torna el temps dels monstresand the time of the monsters
que no són mortswho are not dead returns
- i el silenci fa niu en la vida,-and silence makes its nest in life,
fa niu en les coses -,makes its nest in things-,
quan creus que ja s'acaba,when you think it's all over
torna a començar.it begins again.
  
Potser una nitPerhaps one night
l'ascensor que sempre pujathe lift that always goes up
es pararà al teu pis,will stop at your flat,
i tu i jo haurem d'obrir,and you and I will have to open,
i jo i tu, impotents front a la nitand you and I helpless against the night
- haurem d'obrir -:-we will have to open-:
aquesta vella, odiada nit.that old, hateful night.
Haurem d'obrir i no ho pots dir:We will have to open and you can't say it:
quan creus que ja s'acaba,when you think it's over
torna a començar.it begins again.


Page de la chanson avec toutes les versions

Page principale CCG


hosted by inventati.org