Langue   

Senza titolo [Se qualcuno proprio vuole, può chiamarla Acqua]

GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG
Page de la chanson avec toutes les versions


OriginaleVersione ebraica di Riccardo Venturi, 8 marzo 2005
SENZA TITOLO [SE QUALCUNO PROPRIO VUOLE, PUÒ CHIAMARLA ACQUA]תרגם בעברת ריקרדו ונטורי, 8. מרס 2005
מים
Ho spremuto l'acqua dalla roccia più dura,
ho succhiato la rugiada del mattino,
ho leccato l'olio del fucile.
סחטני מים מן הסלע הקשה ביותר
מצצני את טל הבקר
לקקני את השמן מן הרובה שלי
La strada che porta all'acqua è coperta di sangue:
ho bevuto ad ogni ferita.
הדרך שמוביל למם מכסה עם דם:
שתני ליד כל פצע.


Page de la chanson avec toutes les versions

Page principale CCG


hosted by inventati.org