Langue   

Senza titolo [Se qualcuno proprio vuole, può chiamarla Acqua]

GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG
Page de la chanson avec toutes les versions


OriginaleDeutsche Übersetzung von Riccardo Venturi
SENZA TITOLO [SE QUALCUNO PROPRIO VUOLE, PUÒ CHIAMARLA ACQUA]WASSER
  
Ho spremuto l'acqua dalla roccia più dura,Ich habe Wasser aus dem härtesten Stein ausgepreßt,
ho succhiato la rugiada del mattino,ich habe den Morgentau gesogen,
ho leccato l'olio del fucile.ich habe Öl aus meinem Gewehr geleckt.
  
La strada che porta all'acqua è coperta di sangue:Der Weg, der zum Wasser führt, ist mit Blut bedeckt:
ho bevuto ad ogni ferita.getrunken habe ich bei jeder Wunde.


Page de la chanson avec toutes les versions

Page principale CCG


hosted by inventati.org