Canción última
Joan Manuel Serrat
Loading...
Originale | Versione italiana: |
CANCIÓN ÚLTIMA | CANZONE ULTIMA |
| |
Pintada, no vacía: | Dipinta, non vuota: |
pintada está mi casa | dipinta è la mia casa |
del color de las grandes | con il colore delle grandi |
pasiones y desgracias. | passioni e disgrazie. |
| |
Regresará del llanto | Ritornerà dal pianto |
adonde fue llevada | dove è stata confinata |
con su desierta mesa, | con il suo tavolo deserto |
con su ruinosa cama. | con il suo letto in rovina. |
| |
Florecerán los besos | Fioriranno i baci |
sobre las almohadas. | sui cuscini |
Y en torno de los cuerpos | e intorno ai corpi |
elevará la sábana | innalzerà il lenzuolo |
su intensa enredadera | la sua densa edera |
nocturna, perfumada. | notturna, profumata. |
| |
El odio se amortigua | L'odio si placa |
detrás de la ventana. | dietro la finestra. |
| |
Será la garra suave. | Sarà dolce l'artiglio. |
| |
¡Dejadme la esperanza! | Lasciatemi la speranza! |
| |
Pintada, no vacía: | Dipinta, non vuota: |
pintada está mi casa | dipinta è la mia casa |