King Orfeo [feat. Harpens kraft]
GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCGOriginale | HARPANS KRAFT: La versione svedese / Swedish version |
KING ORFEO [FEAT. HARPENS KRAFT] KING ORFEO Der lived a king inta da aste Scowan ürla grün Der lived a lady in da wast Whar giorten han grün oarlac Dis king he has a huntin’ gaen Scowan ürla grün He's left his Lady Isabel alane. Whar giorten han grün oarlac "Oh I wis ye'd nair gaen away, Scowan ürla grün For at your hame is döl an’ wae. Whar giorten han grün oarlac For da King o' Ferrie we his daert Scowan ürla grün Har pierced your lady to da hert." Whar giorten han grün oarlac An aifter dem da king has gaen Scowan ürla grün Bit whan he cam it was a grey stane. Whar giorten han grün oarlac Dan he took oot his pipes ta play, Scowan ürla grün Bit sair his hert wi’ döl an’ wae. Whar giorten han grün oarlac An first he played da notes o' noy, Scowan ürla grün An dan he played da notes o' joy. Whar giorten han grün oarlac An dan he played da göd gabber reel, Scowan ürla grün Dat meicht ha’ made a sick hert hale. Whar giorten han grün oarlac "Noo come ye in inta wir ha’, Scowan ürla grün An’ come ye in amang wir a’. Whar giorten han grün oarlac " Noo he's gaen in inta der ha’, Scowan ürla grün An’ he's gaen in amang dem a’. Whar giorten han grün oarlac Dan he took oot his pipes ta play, Scowan ürla grün Bit sair his hert wi’ döl an’ wae. Whar giorten han grün oarlac An’ first he played da notes o’ noy, Scowan ürla grün An’ dan he played da notes o’ joy. Whar giorten han grün oarlac An’ dan he played da göd gabber reel Scowan ürla grün Dat meicht ha’ made a sick hert hale. Whar giorten han grün oarlac "Noo tell to us what will ye hae: Scowan ürla grün What sall we gie you for your play?" Whar giorten han grün oarlac "What I will hae I will you tell, Scowan ürla grün An’ dat’s me Lady Isabell." Whar giorten han grün oarlac "Yees tak your Lady, an’ yees gaeng hame, Scowan ürla grün An’ yees be king ower a' your ain." Whar giorten han grün oarlac He’s taen his Lady, an he’s gaen hame, Scowan ürla grün An noo he’s king ower a’ his ain Whar giorten han grün oarlac. | KING ORFEO [FEAT. HARPENS KRAFT] Harpans kraft GA 91 (1814-1817) ; GA 75 (1837) SMB 22 (1983-2001) Ungersven han går och leker på gården, Och jungfrun hon sitter i buren och gråter. Min hjerteliga kär, Säg för mig, hvem I sörjen! »Ant’en sörjen I gullsadel eller häst, Eller sörjen I, att jag har eder fäst?» »Inte sörjer jag gullsadel eller häst, Och inte sörjer jag att jag har eder fäst.» »Ant’en sörjen I för sadelen han är trång. Eller sörjen I för vägen är så lång?» »Inte sörjer jag för sadeln är för trång, Och inte sörjer jag för vägen är så lång.» »Ant’en sörjen I för fader eller mor, Eller sörjen I för syster eller bror?» »Inte sörjer jag för fader eller mor, Och inte sörjer jag för syster eller bror.» »Fastmera sörjer jag mitt fagergula hår, Som så skall ligg' och flyta i Vernamoå.» »Det mig var spådt, allt medan jag var barn, Att jag skulle drunkna på min bröllopsdag.» »Och jag skall bygga en bro så stark, Om det skall mig kosta tolftusen mark.» »Tolf riddare skola före dig rida Och riddare tolf på hvardera sida.» Och när som de kommo der midt uppå bro, Der stapplade hästen på fyra gullskor. På fyra gullskor och trettio gullsöm, Och jungfrun hon föll i stridande ström. Och ungersven talte till den lilla småsven: »Du hemta gullharpan och snart var igen!» Och första slaget han på gullharpan slog, Då satt der Necken på vattnet och log. Och andra slaget på gullharpan lät, Då satt der Necken på vattnet och grät. »Hör du, ungersven, du spela ej så hårdt, Du skall väl få igen din unga brud ändå!» »Och du skall få igen din unga brud, så röd, Som aldrig hon legat i böljorna död.» Min hjerteliga kär, Säg för mig, hvem I sörjen! |