Cantata de Paz
Francisco Fanhais
Loading...
| Version française de Riccardo Venturi (2004) |
A SONG FOR PEACE | CHANSON DE PAIX |
| |
We observe, read and listen | Nous voyons, écoutons et lisons |
we can't ignore all this | nous ne pouvons ignorer |
We observe, read and listen | nous voyons, écoutons et lisons |
We can't ignore all this | nous ne pouvons ignorer |
| |
We observe, read and listen | Nous voyons, écoutons et lisons |
tales of hunger | des histoires de faim, |
the way of injustice | le chemin de l'injustice |
the language of terror | le langage de la terreur |
| |
The bomb of Hiroshima | La bombe d'Hiroshima |
- shame be upon us all - | - une honte pour nous tous - |
has turned into ashes | a transformé en ceindre |
the living flesh of children | la chair des enfants |
| |
From Africa to Vietnam | De l'Afrique au Viêt-Nam |
rises the mournful cry | monte un cri désespéré |
of all destroyed peoples, | des tous les peuples détruits |
annihilated peoples | des peuples déchirés |
and nothing can silence | et rien ne peut éteindre |
the concert of cries. | le concert de ces cris. |
Our time is just like this: | Notre temps n'est qu'un |
an organized sin. | péché organisé. |