Langue   

Serce w plecaku

Michał Zieliński
Page de la chanson avec toutes les versions


Versione inglese, da:
IL CUORE NELLO ZAINOA HEART IN A RUCKSACK
Un cuore innamorato
si staccò con dolore
dal petto d'una giovane
e volò dietro all'esercito.
Il soldato marciava;
vide il cuore sulla strada, e n'ebbe pietà,
lo raccolse, lo mise nello zaino
e proseguì la marcia.
Out of a young chest it broke free
In a great pain and in a quandary it was
And it followed the army
A heart of a person who was in love
A soldier was marching a long a road
He took pity on the heart
So he hid it in his rucksack
And kept on marching
Canto questa canzone,
quest'unica canzone per te, ragazza.
Forse è in ansia anche il tuo cuore innamorato,
forse in segreto ami,
e piangi di notte disperata.
Canto questa canzone,
quest'unica canzone
per te, ragazza.
This song, this sole song
I am singing for you, girl
Maybe you heart is also in a quandary
Your heart that is in love
Maybe you love secretly
And you miss and sob at night
This song, this sole song
I am singing for you, girl
Il soldato andò alla guerra,
traversò boschi, campi e monti
a braccetto della morte,
come vuole la sorte.
Quando andava all'assalto,
lo insidiavano i proiettili,
ma lui se ne rideva,
perché aveva nello zaino un cuore di riserva.
The soldier went to war
He walked across mountains, forests and fields
And he walked arm in arm with death
That is the lot of a soldier
But when a bullet hit his heart
While he was making an assault
He laughed, because in his rucksack
He had one more heart in reserve
Canto questa canzone,
quest'unica canzone per te, ragazza.
Forse è in ansia anche il tuo cuore innamorato,
forse in segreto ami,
e piangi di notte disperata.
Canto questa canzone,
quest'unica canzone
per te, ragazza.
This song, this sole song…


Page de la chanson avec toutes les versions

Page principale CCG


hosted by inventati.org