Cookhouse
anonyme
Versione italiana da "La musica dell'Altraitalia" | |
EL FOGÓN DEL CAMPAMENTO | LA CUCINA DELL'ACCAMPAMENTO |
No lejos de aquí está el fogón | Qui vicino c’è la cucina, |
tres veces al día obtenemos | tre volte al giorno ci danno |
allí una pizca de nada. | una briciola di nulla. |
Ni huevos, ni jamón. | Né uova, né pancetta, |
¡en el té ni una gota de azúcar! | neanche un granello di zucchero nel tè! |
Así nos vamos consumiendo | Così ci andiamo consumando, |
Los viejos soldados nunca mueren, | i vecchi soldati non muoiono, |
nunca mueren. | non muoiono mai, |
Los viejos soldados nunca mueren, | i vecchi soldati non muoiono mai: |
se consumen. | si consumano. |