Langue   

מקיר השירותים בבקו"ם

Anonimo Soldato Israeliano / A Nameless Israeli Soldier
Page de la chanson avec toutes les versions


Versione italiana di Riccardo Venturi (2004):
Khafi shelashas eyl rudanavragPOESIA COPIATA DAL MURO DI UN CESSO
In una base dell'IDF
Kakhu li hamadim
sheharasu li hakhaym
khaku li hakumata
shediglala ani bata
khaku li hakoger
lo rotse otu yoter
tani li rak lerayot khovan
sheyotsi'a anati mekhan.
Levatemi questa divisa
che mi ha rovinato la vita
levatemi questo berretto
che mi ha imprigionato
levatemi la piastrina militare
io non la voglio più
fatemi vedere uno psicologo militare
e poi fatemi uscire di qui.


Page de la chanson avec toutes les versions

Page principale CCG


hosted by inventati.org