Lei presoniers
DupainOriginale | Version française |
LEI PRESONIERS | LES PRISONNIERS |
Lo portau crenilhant s’es dubert Boca badanta dins la nuech. Davaleron. Eran de joventud amb encara dins Sa votz lo printemps, E la flama d’una regalida au dintre Degun supliquèt. Plovinejava Sensa relambi. | La porte de fer soudain s’est ouverte, bouche aveugle sur la nuit. Ils descendirent. C’étaient des adolescents, avec encore dans la voix le printemps et une flamme d’étoiles qui les brûlait à l’intérieur. Aucun ne suppliait. Il pleuvait lentement, infatigablement. |
La carriera s’auriolava coma d’una flor Privada de son sang. Leis esperavan ambé seis aisinas leis arpas S’assasins lei botas policieras. Lei foets petavan ben tant que de cops de fusius. Lei tuerts la plueja non decessavan dins lo sagan neblos. | La rue reflétait quelques lumières comme des roses ouvertes, vidées de leur sang. Les attendaient les tourmentes de fer des instruments assassins, les bottes policières. Les fouets claquaient comme des coups de feu féroces. Les coups et la pluie croissaient, croissaient sans cesse, |
De planhums una crida bacelava la paret. Una man de fèrre quichava una Garganta per tostemps. S’amossavan lei votz a la perfin De sosterranhs moisses. Quora parpalejeron leis estelas La vergonbra èra au cor de la nuech. | et les cris de douleur venaient battre le mur. Une main de fer étreignait une voix pour toujours l’on enterrait les cris au fond des souterrains humides. Quand vinrent les étoiles, la nuit paraissait avoir honte. |