Lingua   

Mauern stürzen ein

Nümmes
Lingua: Tedesco


Nümmes


Mauern stürzen ein,
wo Menschen sich befrei´n.
Egal ob Stahl, ob Stein:
Nichts wird ewig sein!

1. Israels Mauer aus Stein
sperrt Palästinenser ein.
Stacheldraht im Sonnenschein
sticht sich in Menschen ein.
Graffitis schmücken die Wand:
rufen auf zum Widerstand.
Heimlich der Olivenbaum
keimt tief im Wüstensand. Refr.

Israels Mauer aus Stein
sperrt auch Israelis ein.
Wer um sich ´ne Mauer baut,
mauert sich selber ein.
Niemals frei kann der Mensch sein,
wenn er andre unterdrückt.
Frei sein kann der Mensch nur, der
sich nicht vor andren bückt. Chorus

Israels Mauer aus Stein:
Wer reißt diese Mauer ein?!
Wer lässt endlich Sonne rein,
baut Frieden Stein für Stein?!

II: We don´t need no occupation.
We don´t need no racist wall! :II
II: Reißt Mauern — zwischen Völkern ein! :II
II: Mauern stürzen ein, wo sich Menschen sich befrei´n. :II



Pagina principale CCG

Segnalate eventuali errori nei testi o nei commenti a antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org