Lingua   

Faryzeusz

Bardziej
Lingua: Polacco


Lista delle versioni e commenti


Ti può interessare anche...

Uchodźca
(Bardziej)
Komisariat
(Bardziej)
Betonowe pieczęcie
(Mirosław Bzdyl)


[2017]
In un anteprima esclusiva :)

Parole e musica di Bardziej, cioè Grzegorz Dąbrowski e Paweł Korkuś

Bardziej
Cieszę się, że nie muszę
Być faryzeuszem,
Cieszę się, że nie muszę
Być faryzeuszem.

Nie muszę nosić strojnych szat,
Nie muszę chodzić w purpurze,
Nie muszę się przemieszczać na tylnej kanapie
W mega ekskluzywnej furze.
Nie muszę wygłaszać Kazań na Górze
Dla wilków w owczej skórze,
Nie muszę z miasta astronoma wielkiego
Siać przez TV spustoszenia moralnego.

Cieszę się, że nie muszę
Być faryzeuszem,
Cieszę się, że nie muszę
Być faryzeuszem.

Cieszę się, że nie muszę
Opowiadać ludowowych bajek o Jezusie,
Cieszę się, że nie muszę błogosławić
Idących na wojnę zabijać i grabić.
Nie muszę kłamać, nie muszę jątrzyć,
Nie muszę składać nabożnie rączek,
Nie muszę wciąż powtarzać: „Szczęść Boże”,
Choć wierzę Tobie Boże.

Cieszę się, że nie muszę
Być faryzeuszem,
Cieszę się, że nie muszę
Być faryzeuszem.

Cieszę się, że nie muszę
Być faryzeuszem,
Cieszę się, że nie muszę
Być faryzeuszem.

inviata da Krzysiek Wrona - 27/9/2017 - 21:57



Lingua: Italiano

Traduzione italiana di Krzysiek Wrona

http://czadrow24.pl/wp-content/uploads...
UN FARISEO

Sono molto contento che non sono costretto
ad essere un fariseo,
E godo proprio che non ho bisogno
di essere un fariseo.

Non ho bisogno di vestiti sontuosi,
Non ho bisogno di portare la porpora,
Non ho bisogno di spostarmi seduto
Sul sedile posteriore di un macchinone.
Non ho bisogno di pronunciare nessun Sermone del Monte
Ai lupi travestiti da agnelli,
Non ho bisogno dalla città di un grande astronomo
Attraverso la TV gettare lo scompiglio nella morale. [1]

Sono molto contento che non sono costretto
ad essere un fariseo,
E godo proprio che non ho bisogno
di essere un fariseo.

Sono molto contento che non sono costretto
a raccontare le fiabe popolari su Gesù,
Sono molto contento che non sono costretto
A benedire chi va a fare la guerra, ammazzare e saccheggiare,
Non ho bisogno di mentire, non ho bisogno di seminare zizzania,
Non ho bisogno di unire le manine in un gesto bigotto,
Non ho bisogno di ripetere in continuazione: “Gloria al Signore”,
Anche se io credo a te, Dio.

Sono molto contento che non sono costretto
ad essere un fariseo,
E godo proprio che non ho bisogno
di essere un fariseo.

Sono molto contento che non sono costretto
ad essere un fariseo,
E godo proprio che non ho bisogno
di essere un fariseo.
[1] Un riferimento esplicito al Padre Direttore Tadeusz Rydzyk che risiede a Toruń, la città nota per aver dato i natali a Mikołaj Kopernik (in italiano Niccolò Copernico)

Andrà bene anche per il percorso anticlericale, penso :)

inviata da Krzysiek Wrona - 27/9/2017 - 22:08


Ho riscritto il testo del brano all'orecchio e bisogna sostituirlo con il testo corretto dal autore. Aggiungo anche una nuova traduzione che contiene rispettivi cambiamenti. Grazie a Rick, per i precedenti "alisciamenti".
Salud

Krzysiek - 5/10/2017 - 23:55


Con i migliori auguri di un Natale di pace dal gruppo Bardziej :)

https://www.youtube.com/watch?v=gG7JjCilFY8

krzyś - 12/12/2017 - 20:02


Il duetto Bardziej ha partecipato la sera del 13 gennaio a Ladek Zdrój al concerto conclusivo della raccolta nazionale di fondi organizzata dalla fondazione Wielka Orkiestra Świątecznej Pomocy (Grande Orchestra Caritatevole di Natale) di Jurek Owsiak che ogni anno mette insieme milioni di euro da destinare all'acquisto di attrezzature ospedaliere.

Wielka Orkiestra Świątecznej Pomocy


Krzysiek - 31/1/2019 - 16:21


Bardziej plus - Oborniki Śląskie 31.08.2019

Krzysiek - 11/9/2019 - 15:28




Pagina principale CCG

Segnalate eventuali errori nei testi o nei commenti a antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org