Lingua   

Das Franco-Lied

Wolf Biermann
Lingua: Tedesco


Wolf Biermann

Ti può interessare anche...

Ballade auf den Dichter François Villon
(Wolf Biermann)
Lo mestre que va prometre el mar
(Montse Castellà)
So soll es sein - So wird es sein
(Wolf Biermann)


1975
Es Gibt Ein Leben Vor Dem Tod


Du, wenn ich daran denke
Das macht mir kalt, das macht mir heiß
Du, wenn ich daran denke
Daß dieser wütige Henkergreis
Nach vierzig blutigen Jahren leis
Hinüberschläft und macht sich davon
Und kommt drumrum um die Hauptlektion
Die fällig ist: die Revolution
- dann muß ich schrein
nein! nein! nein! nein!
das darf nicht sein!

Und würd es Götter geben
Das wär nicht schlecht, mein Sohn
Ich bäte um Francos Leben
Daß dieser klapprige Henker-Clown
Ihn selber noch kriegt den gerechten Lohn
Für all unser Blut! Das soll er noch sehn
Wie sich die Gewehrläufe auf ihn drehn
Und auf seine Brut! Ja, so wird das gehn!
- dann sing ich: gut!
ja! ja! ja! ja!
und das wird wahr!

Du, wenn ich daran denke
Das macht mir Schmerz, das macht mir Haß
Du, wenn ich daran denke
Daß dieses blutige Würger-Aas
Dem Julian so die Halsweite maß
Ach! mit der Garotte! und immer noch mißt
Nach Mördermaß jeden Anarchist
Egal ob Christ oder Kommunist
- dann muß ich schrein
nein! nein! nein! nein!
das darf nicht sein!

Ihr! wenn ich euch hier sehe
Das macht mir Spaß, das macht mir Mut
Ich brauch ja solche Nähe
Sonst geht in mir das Maß kaputt
Für rechts und links, für schlecht und gut
Was nützt mir die Losung: SOLIDARITÄT!
Wenn jeder Verein mit ihr stiften geht
Und andern Genossen den Hals umdreht
- dann muß ich schrein
nein! nein! nein! nein!
ja! ja! ja! ja!
wir gehn zusamm'!
und das wird wahr!

inviata da dq82 - 26/1/2017 - 10:01




Pagina principale CCG

Segnalate eventuali errori nei testi o nei commenti a antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org