Lingua   

Kołysanka dla misiaków

Martyna Jakubowicz
Lingua: Polacco


Ti può interessare anche...

Un posto nuovo
(StorieStorte)
Pierwszy list do Leonarda Cohena
(Jacek Kleyff)
Tęczowa swasta
(Maciej Maleńczuk)


[1983]
Testo di Andrzej Jakubowicz
Musica di Martyna Jakubowicz e Andrzej Nowak
Dall'album colletivo "I Ching", presente anche nel disco raccolta di Martyna Jakubowicz del 1991 intitolato "Total"
Qui trovato https://poema.pl/publikacja/108471-kol...

http://merlin.pl/I-Ching_Holdys-I-Inni...http://i64.fastpic.ru/big/2015/0311/9a...

W tym pokoju bardzo cicho dziś
po trzech dniach nareszcie śpisz
gdzieś za drzwiami został ból

Całych siebie chcemy dać
kilku ludzi dobrze nas zna
tylko czasem słabnie nam puls

Już dobrze, dobrze już
już dobrze, dobrze już

Może trzeba upaść na twarz
swoje rzeczy ubogiemu dać
i zacząć malować bez farb

Przeklinamy dzień za dniem
śpisz, bo życie nie jest snem
taki ciężar tylko zgina ci kark

Już dobrze, dobrze już
już dobrze, dobrze już

W kącie siedzi anioł stróż
strzeże naszych ciał i dusz
za godzinę muszę wyjść

Przyjdź po bliskość moich ust
chce ci dać trochę wiary w cud
póki możesz moje wino pij

Już dobrze, dobrze już
już dobrze, dobrze już
już dobrze, dobrze już
już dobrze, dobrze już

inviata da Krzysiek Wrona - 16/6/2015 - 20:14



Pagina principale CCG

Segnalate eventuali errori nei testi o nei commenti a antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org