Lingua   

Hiroshima (Never Again)

Pak Poe / 朴 保



Ti può interessare anche...

Human Error
(Frying Dutchman / フライング・ダッチマン)
Nagasaki pour la vie
(Les Tambours du Bronx)
The Invader
(Peggy Seeger)


[1995]
Nell’album intitolato “Who Can Save The World?” di questo musicista e attivista anti-nucleare nippo-coreano.
Testo trovato su Japanese Protest Songs




Hiroshima, Hiroshima
Do you remember Hiroshima

覚えているだろう
あの暑い夏の日を
忘れてはいけない
あの夏の日

あつい、あついよと
人は川へ飛び込んだ
川は湯だってこの世の地獄

子供は泣き声を上げる間もなく
あつい炎に消えた
大人も立ったまま
コンクリートの影となった
黒く壁のシミとなった

Nineteen Forty-five
August 6
Don't you ever forget,
Don't you ever forget Hiroshima

Nineteen Forty-five
August 9
Don't you ever forget,
Don't you ever forget Nagasaki

inviata da Bernart Bartleby - 25/5/2015 - 14:43



Pagina principale CCG

Segnalate eventuali errori nei testi o nei commenti a antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org