Lingua   

Uyan Berkin'im

Grup Yorum
Lingua: Turco

Lista delle versioni e commenti


Ti può interessare anche...

Büyü
(Grup Yorum)
Serhildan Jîyan e
(Şivan Perwer)
Ballade vom ertrunkenen Mädchen
(Bertolt Brecht)


[2014]
Parole e musica del Grup Yorum

Grup Yorum

Oggi a Istanbul due militanti del Devrimci Halk Kurtuluş Partisi-Cephesi (DHKP/C), formazione armata di estrema sinistra, sono penetrati nel palazzo di giustizia e hanno sequestrato un magistrato, tal Mehmet Selim Kiraz, il procuratore incaricato delle indagini sulla morte di Berkin Elvan, un ragazzino di 15 anni che nel giugno del 2013, durante le proteste antigovernative al Gezi Park, fu colpito alla testa da un lacrimogeno sparato ad altezza uomo, da distanza ravvicinata, e che morì molti mesi dopo, nel marzo dello scorso anno, senza aver mai ripreso conoscenza.




Si disse che Berkin Elvan non c’entrava nulla con le proteste, che fosse uscito di casa per andare a comprare il pane. L’allora Primo Ministro Erdoğan, oggi Presidente, dichiarò invece che Berkin Elvan era "membro di un’organizzazione terrorista" e che aveva preso parte agli scontri a volto travisato (come si dice in gergo poliziottesco). Altri, compreso il DHKP/C, hanno rivendicato la partecipazione diretta di Berkin Elvan alle proteste... Non so quale sia la verità (su alcuni siti si afferma che le foto del presunto Berkin Elvan travisato e con fionda siano solo dei tristi fotomontaggi per avvalorare la tesi ufficiale, che paradossalmente pare essere funzionale pure al martirologio coltivato da certi gruppi della sinistra radicale...), ma in ogni caso Berkin Elvan e insieme a lui non meno di 9 persone furono uccise dalla polizia durante le imponenti manifestazioni che si tennero in tutta la Turchia tra maggio ed agosto del 2013.

Berkin Elvan come Carlo Giuliani, “pericolosi terroristi”...
Berkin Elvan come Carlo Giuliani, “pericolosi terroristi”...



I sequestratori oggi chiedevano che, dopo mesi di inutili indagini, il poliziotto responsabile della morte del ragazzo, mai individuato (anche in Turchia, come da noi, i poliziotti in piazza non sono riconoscibili e, quindi, sempre impuniti), si costituisse e fosse giudicato da un tribunale popolare. L’azione era evidentemente dimostrativa e anche suicida, tant’è che le teste di cuoio turche non si sono fatte attendere...



Il magistrato è rimasto ferito, i due guerriglieri sono stati eliminati e Berkin Elvan ancora una volta non ha avuto giustizia, non ha avuto il pane che era sceso a comprare. E forse la sua giovane morte è stata di nuovo strumentalizzata dagli uni e dagli altri...
Bıyıkları yeni terlemiş daha
Genç yaşı takılıp kalmış siyaha
Diren Berkin'im çok var sabaha
Çok var sabaha, çok var sabaha diren

Uyan, uyan, uyan ah Berkin'im uyan
Uyan, uyan, Berkin'im uyan
Uyan, Berkin'im uyan ah Berkin'im uyan
Uyan, uyan, Berkin'im uyan

Eridi bedeni daha onbeşinde
Düşleri sararıp soldu içinde
Ekmek aç kurtların tok dişlerinde
Tok dişlerinde, tok dişlerinde uyan

Uyan, uyan, uyan ah Berkin'im uyan
Uyan, uyan, Berkin'im uyan
Uyan, Berkin'im uyan ah Berkin'im uyan
Uyan, uyan, Berkin'im uyan

Ölüm yüreğine gelip kuruldu
Kara gözlerini uyku doldurdu
Bir ana başında ağlandı durdu
Ağlandı durdu, ağlandı durdu dayan

Uyan, uyan, uyan ah Berkin'im uyan
Uyan, uyan, Berkin'im uyan
Uyan, Berkin'im uyan ah Berkin'im uyan
Uyan, uyan, Berkin'im uyan

Halkın bağrında boy veren fidan
Yavrumuz oldun Berkin'im Elvan
Sorulur hesabın yarın doğmadan
Yarın doğmadan, yarın doğmadan inan

Uyan, uyan, uyan ah Berkin'im uyan
Uyan, uyan, Berkin'im uyan
Uyan, Berkin'im uyan ah Berkin'im uyan
Uyan, uyan, Berkin'im uyan

inviata da Bernart Bartleby - 31/3/2015 - 22:46




Lingua: Italiano

Traduzione italiana dell'Anonimo Toscano del XXI Secolo
29 gennaio 2018 20:52

L'Anonimo Toscano del XXI Secolo confessa onestamente di essersi abbondantemente servito della traduzione greca, lingua nella quale è parecchio più a suo agio. Comunque sempre col fedele dizionario turco alla mano. Avvertenza: la traduzione greca in questione proviene da una pagina Lyricstranslate dove è presente anche una traduzione inglese inservibile da quanto è scorretta.
SVEGLIATI, BERKIN [1]

Ancora non gli erano spuntati i baffi,
La sua giovane età è rimasta incollata all'ombra
Resisti, Berkin, c'è ancora molto al mattino,
Ancora molto al mattino, ancora molto, resisti

Svegliati, svegliati, svegliati, Berkin, svegliati
Svegliati, svegliati, Berkin, svegliati
Svegliati, Berkin, svegliati, ah, Berkin, Svegliati
Svegliati, svegliati, Berkin, svegliati

Il tuo corpo è stato liquefatto a quindici anni
I tuoi sogni ti sono stati fatti appassire dentro
Un lupo affamato ti ha addentato il pane
Ti ha addentato il pane, addentato il pane

Svegliati, svegliati, svegliati, Berkin, svegliati
Svegliati, svegliati, Berkin, svegliati
Svegliati, Berkin, svegliati, ah, Berkin, Svegliati
Svegliati, svegliati, Berkin, svegliati

La morte si è fatta posto nel tuo cuore
E ha messo il sonno dentro i tuoi occhi neri
Una madre ha pianto accanto al tuo corpo,
Accanto al tuo corpo, accanto al tuo corpo, non mollare

Svegliati, svegliati, svegliati, Berkin, svegliati
Svegliati, svegliati, Berkin, svegliati
Svegliati, Berkin, svegliati, ah, Berkin, Svegliati
Svegliati, svegliati, Berkin, svegliati

Un alberello che si è piantato nel cuore della gente,
Questo sei diventato, Berkin Elvan,
Domani sarà chiesto il conto prima che faccia giorno,
Prima che faccia giorno, che faccia giorno, credimi

Svegliati, svegliati, svegliati, Berkin, svegliati
Svegliati, svegliati, Berkin, svegliati
Svegliati, Berkin, svegliati, ah, Berkin, Svegliati
Svegliati, svegliati, Berkin, svegliati
[1] Lett. "Berkin mio".

29/1/2018 - 20:53





Traduzione greca di dann9 (L.Trans.)
Μετέφρασε στα Ελληνικά ο dann9 (L.Trans.)

kardeshimsin

"Το τραγούδι γράφτηκε προς τιμή του Μπερκίν Ελβάν, του δεκαπεντάχρονου που σκοτώθηκε από την τουρκική αστυνομία, του Τούρκου Αλέξη..."
ΞΥΠΝΑ ΜΠΕΡΚΙΝ ΜΟΥ

Δεν έβγαλε ακόμη χνούδι στο πρόσωπό του
Η νεαρή του ηλικία έμεινε κολλημένη στο σκοτάδι
Αντιστάσου, Μπερκίν μου, έχουμε πολύ ακόμα ως το πρωί, αντιστάσου
Ξύπνα, ξύπνα, ξύπνα, αχ, Μπερκίν μου, ξύπνα
Ξύπνα, ξύπνα, ξύπνα Μπερκίν μου, ξύπνα
Ξύπνα Μπερκίν μου, ξύπνα, αχ Μπερκίν μου, ξύπνα
Ξύπνα, ξύπνα, Μπερκίν μου, ξύπνα

Το σώμα σου διαλύθηκε στα δεκαπέντε σου
Τα όνειρά σου κιτρινίζοντας μαράθηκαν μέσα σου
Το ψωμί είναι στα γεμάτα δόντια των πεινασμένων λύκων
Ξύπνα, ξύπνα, ξύπνα, αχ, Μπερκίν μου, ξύπνα
Ξύπνα, ξύπνα, ξύπνα Μπερκίν μου, ξύπνα
Ξύπνα Μπερκίν μου, ξύπνα, αχ Μπερκίν μου, ξύπνα
Ξύπνα, ξύπνα, Μπερκίν μου, ξύπνα

Ο θάνατος ήρθε και βολεύτηκε μέσα στην καρδιά σου
Ο ύπνος γέμισε τα μαύρα σου μάτια
Μια μάνα στάθηκε και έκλαψε στο προσκεφάλι σου... Άντεξε
Ξύπνα, ξύπνα, ξύπνα, αχ, Μπερκίν μου, ξύπνα
Ξύπνα, ξύπνα, ξύπνα Μπερκίν μου, ξύπνα
Ξύπνα Μπερκίν μου, ξύπνα, αχ Μπερκίν μου, ξύπνα
Ξύπνα, ξύπνα, Μπερκίν μου, ξύπνα

Βλαστάρι που έριξε μπόι στην καρδιά του κόσμου
Έγινες, γλυκέ μας Μπερκίν Ελβάν
Θα ζητηθεί ο λογαριασμός αύριο πριν απ' την αυγή, πίστεψέ το
Ξύπνα, ξύπνα, ξύπνα, αχ, Μπερκίν μου, ξύπνα
Ξύπνα, ξύπνα, ξύπνα Μπερκίν μου, ξύπνα
Ξύπνα Μπερκίν μου, ξύπνα, αχ Μπερκίν μου, ξύπνα
Ξύπνα, ξύπνα, Μπερκίν μου, ξύπνα

inviata da Riccardo Venturi - Ελληνικό Τμήμα των ΑΠΤ "Gian Piero Testa" - 29/1/2018 - 20:57


Intanto è morto anche il magistrato preso in ostaggio...

Bernart Bartleby - 31/3/2015 - 23:03


Un servo in meno sulla terra.

Uno - 1/4/2015 - 00:18


Persino il padre di Berkin Elvan ha detto: "Noi vogliamo giustizia, non vogliamo altro sangue, non vogliamo che altre madri piangano."...

Per questo, caro Uno, il tuo vuoto slogan del cazzo rivela la tua personale pochezza.

Bernart Bartleby - 1/4/2015 - 08:09


Sì, certo, la classica frase del "parente della vittima", lo so. Così ci saranno sai quanti altri Berkin Elvan con padri che "vogliono giustizia", che "non vogliono altro sangue" e "non vogliono che altre madri piangano". I quali non avranno naturalmente mai nessuna giustizia, bensì altro sangue impunito e di stato. Appelli come quelli del padre di Berkin Elvan sono come la solita fuffa che si sente, tipo, da padri sorelle e mamme dei vari Stefano Cucchi etc. Se ne stesse un po' zitto il padre di Berkin Elvan, ma magari la bella frasetta su giustizia sangue e madri l'ha detta con la polizia che gli puntava 1 mitra addosso.

Sempre Uno - 1/4/2015 - 12:30


PS. Della mia personale pochezza o tantezza che sia, tu non sai nulla. Come io non so nulla della tua. Quindi se non sei d'accordo, cerca di non perdere le staffe; sennò, se ti arrabbi troppo, farai piangere le madri prima o poi. In ogni caso, chissenefrega, me ne torno da dove sono venuto.

Uno che Scompare - 1/4/2015 - 12:34



Pagina principale CCG

Segnalate eventuali errori nei testi o nei commenti a antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org