Lingua   

Nubes y esperanza

Rolando Alarcón
Lingua: Spagnolo


Ti può interessare anche...

No juegues a ser soldado
(Rolando Alarcón)
The Battlefields of Spain
(anonimo)
Ya se fue el verano (El tururururú)
(anonimo)


Canzone popolare spagnola risalente al tempo della guerra civile
Nel disco intitolato “Canciones de la guerra civil española” pubblicato nel 1968.‎

frontalev


Sul retro della copertina si può leggere quanto segue:‎

‎“La Guerra Civil Española no sólo fue un episodio cruel y despiadado, no sólo fue un ensayo ‎macabro de la Segunda Guerra Mundial; fue la más grande masacre para un pueblo que soñaba ser ‎libre y que fue vilmente traicionado… En las trincheras, en los frentes de batalla, en la ‎clandestinidad, florecieron estas canciones al calor de la esperanza de un mundo mejor… Canciones ‎que recorrieron mares y cielos, montañas y desiertos, de un extremo a otro, quedando como el más ‎grande testimonio de indignación ante una humanidad que olvidó que la libertad no se compra con ‎el precio de la sangre.”‎
Y el cielo se encuentra nublado
no se ve relucir una estrella,‎
los motivos del trueno y del rayo
vaticinan segura tormenta

Y son, y son, y son
tiempos borrascosos
que tienen, que traen,‎
las lágrimas a los ojos.‎

Y el cielo ya se ha despejado
ya se ve relucir una estrella,‎
y reluce con brillo potente
todo el mundo confía en ella.‎

Y son, y son, y son
tiempos de bonanza
que tienen, que traen, que están
llenos de esperanza

inviata da Bernart - 7/11/2013 - 11:15



Pagina principale CCG

Segnalate eventuali errori nei testi o nei commenti a antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org