Lingua   

Negro y blanco

Los Olimareños
Lingua: Spagnolo


Ti può interessare anche...

Desde una rama
(Los Olimareños)
La canción de los presos
(Eduardo Galeano)
Valsinha (Valsa hippie)‎
(Chico Buarque de Hollanda)


‎[1964?]‎
Parole e musica di Víctor Lima (1921-1969), poeta uruguayano che, prima di conoscere e ‎collaborare con Los Olimareños, fu cantante di strada su e giù per il suo paese. Si suicidò nel 1969 ‎gettandosi nel fiume Uruguay.‎
Nell’album “Los Olimareños en París“ del 1964.‎
Testo trovato su Cancioneros.com

victor-lima


Los Olimareños en París
Sangre tuya y mía con el mismo color...

El candombe es el pasado
pisoteado de mi piel,
es la voz de mis abuelos,
y tambo y tambo bé.
En la noche de la raza
ya comienza a amanecer.

Este negro candombero
sé que dicen por ahí,
digo dicen, dicen digo,
que detrás de mi reír
hay dolor de raza esclava
que enrojece al tamboril.

‎¡Negros y blancos! ¡Todos mezclados!

Baile el negro, baile el blanco
al vaivén del corazón.
Si la piel es diferencia
bajo la luna y el sol,
va la sangre por las venas,
toda del mismo color.

Sangre tuya y mía con el mismo color.‎

inviata da Bernart - 23/4/2013 - 10:17



Pagina principale CCG

Segnalate eventuali errori nei testi o nei commenti a antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org