Lingua   

London’s Burning

The Clash
Lingua: Inglese


The Clash

Lista delle versioni e commenti


Ti può interessare anche...

Televisiòn
(Davide Van De Sfroos)
Let My People Be
(Tom Robinson Band)
Funny Names
(Big Audio Dynamite)


[1977]
Scritta da Joe Strummer e Mick Jones
Da “The Clash”, album di debutto de “The Only Band That Mattered”.

theclash

Se abbiamo canzoni come Television, The Drug Of The Nation e Televisiòn, beh, non può mancare questa…

E in questi giorni Londra non sta certo bruciando di noia… Forse qualcuno si è dato una sveglia…

london burning


"La gente non decide da un giorno all'altro di appiccare le fiamme. È un lungo processo. Sono tutti gli abusi subiti, tutto il malcontento covato per anni a scoppiare. Ecco cosa succede quando una comunità viene abbandonata a se stessa, quando la politica non se ne fa carico. Condanno le violenze, ma solo in parte. Condanno molto di più la violenza economica: la disoccupazione, la mancanza di opportunità che nega ai giovani un futuro. È una violenza che non viene riconosciuta. Ci si sofferma sul sintomo e non sulla patologia: il sintomo sono le violenze di sabato, ma la patologia è l'alienazione di un'intera comunità lasciata a se stessa".

Lee Jaspers, consigliere per le minoranze etniche dell’ex sindaco di Londra Ken Livingstone e oggi uno dei leader delle proteste scaturite dall’uccisione di Mark Duggan, tassista e presunto spacciatore, da parte della polizia lo scorso 5 agosto. I poliziotti hanno sostenuto in un primo momento che Duggan avrebbe aperto il fuoco per primo, ma oggi sembra che fosse invece disarmato e che un proiettile trovato conficcato nell’auto della polizia sia del calibro delle munizioni in dotazione alle sole forze dell’ordine…
London's burning ! London's burning !
All across the town, all across the night

Everybody's driving with full headlights
Black or white turn it on
Face the new the religion
Everybody's sitting' round watching television !

London's burning with boredom now
London's burning dial 99999

I'm up and down the Westway, in an'out the lights
What a great traffic system…it's so bright
I can't think of a better way to spend the night
Then speeding around underneath the
Yellow lights

London's burning with boredom now
London's burning dial 99999

Now I'm in the subway and I'm looking for the flat
This one leads to this block, this one leads to that
The wind howls through the empty blocks looking for a home
I run through the empty stone because
I'm all alone

London's burning with boredom now
London's burning dial 99999

inviata da Bartleby - 9/8/2011 - 09:24



Lingua: Italiano

Traduzione italiana da http://www.radioclash.it/
LONDRA BRUCIA

Londra brucia ! Londra brucia !
Per tutta la città, per tutta la notte

Ognuno guida con gli abbaglianti accesi
Bianchi o neri datevi una sveglia
Affrontate la nuova religione
Stanno seduti tutti in cerchio a guardare la televisione!

Londra brucia di noia adesso
Londra brucia, chiamate il 99999

Vado su e giù per la tangenziale, alla luce ed all'ombra dei lampioni
Che gran rete stradale….così luminosa
Non mi viene in mente un modo migliore per passare la notte
Che viaggiare a tutta velocità sotto le luci gialle

Londra brucia di noia adesso
Londra brucia, chiamate il 99999

Ora sono nel sottopassaggio e cerco casa mia
Di qui si va verso questo isolato, di là verso l'altro
Cercando una casa , il vento grida tra i palazzi vuoti
Corro nel vuoto pietrificato perché sono solo

Londra brucia di noia adesso
Londra brucia, chiamate il 99999

inviata da Bartleby - 9/8/2011 - 09:27




Pagina principale CCG

Segnalate eventuali errori nei testi o nei commenti a antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org