Language   
Simple list
Show Filters
Language
Song Itinerary
Date

Before 2006-1-24

Remove all filters
Downloadable! Video!

Knockin' On Heaven's Door

Knockin' On Heaven's Door
たびとさんの訳
(Continues)
Contributed by Riccardo Venturi 2006/1/24 - 20:57

We Sit In The Moonlight

We Sit In The Moonlight
Lyrics by Paul Arenson
Testo di Paul Arenson

We sit in the moonlight our hearts full of love
(Continues)
Contributed by Riccardo Venturi 2006/1/24 - 18:40

Mr And Mrs America

The newspapers tell a story sad of the 40,00 U.S. dead
(Continues)
Contributed by Riccardo Venturi 2006/1/24 - 18:33

Hell, No, I Won't Go

Hell no, I won't go, I'm not going to Vietnam
(Continues)
Contributed by Riccardo Venturi 2006/1/24 - 18:30

Government Men

Hypocrites mouth words of liberation, speaking of the the tyrants' rule
(Continues)
Contributed by Riccardo Venturi 2006/1/24 - 18:27
Downloadable! Video!

There's A Lesson In The Trees

"I wrote this poem a long time ago, but here I was experimenting with multiple instruments on the synthesizer. It is an anti-Vietnam war song." - Paul Arenson
lyrics and Real Audio file
There's a lesson to be learned in the trees
(Continues)
Contributed by Riccardo Venturi 2006/1/24 - 18:20
Downloadable! Video!

Luglio, agosto, settembre (nero)

Luglio, agosto, settembre (nero)
La traduzione è stata inviata da Gianni Costa.

... grazie ad Ammar mi è possibile inviare la traduzione integrale dall'arabo dell'introduzione.

L'introduzione è l'esortazione che la ragazza rivolge al proprio amato di abbandonare le armi e la rabbia (peculiarità della guerra) per vivere con lei un'esistenza d'amore in una rassicurante atmosfera di pace.

(Gianni Costa)
Mio amato
(Continues)
Contributed by Gianni Costa 2006/1/24 - 17:22
Downloadable! Video!

Luglio, agosto, settembre (nero)

Luglio, agosto, settembre (nero)
Grazie Gianni! Riesci anche a inviarci la trascrizione dell'introduzione in arabo? Sarebbe fantastico...

Si veda il testo della canzone. Purtroppo Ibrahim Idriss non è stato in grado di trascrivere la canzone in alfabeto latino...ma non gli si poteva chiedere ovviamente troppo. [RV]
Lorenzo Masetti 2006/1/24 - 15:37
Downloadable! Video!

Canción con todos

Canción con todos
[1969]
Testo: Armando Tejada Gómez.
Musica: César Isella
Pagina ufficiale di Armando Tejada Gómez (1929-1992)

Famosa l'interpretazione di Mercedes Sosa nell'LP "El grito de la tierra" (1970)


Salgo a caminar
(Continues)
Contributed by Maria Cristina Costantini 2006/1/24 - 11:06
Downloadable! Video!

Журавли

Журавли
Žuravli
[1968]
Poesia di Rasul Gamzatov (ХӀамзатил Расул) scritta originariamente in lingua àvara
Dalla raccolta "Покуда вертится Земля" [1976]
Traduzione russa di Naum Grebnëv
Musica di Jan Frenkel [1969]
Interpretata da Mark Bernes [Album: Журавли, 1969]
A poem by Rasul Gamzatov (ХӀамзатил Расул) originally written in the Avar language
From the collection of poems "Покуда вертится Земля" [1976]
Russian translation by Naum Grebnyov
Music by Yan Frenkel [1969]
Performed by Mark Bernes [Album: Журавли, 1969]
Оригинальное стихотворение Расула Гамзатова на аварском языке
Из сборника стихов Покуда вертится Земля [1976]
Перевод с аварского Наума Гребнëва
Mузыка Яна Френкеля [1969]
Интерпретировал Марк Бернес [Альбум: Журавли, 1969]
Poème de Rassoul Gamzatov écrit originellement en langue avare
De la collection de poèmes "Покуда вертится Земля" [1976]
Traduction russe de Naoum... (Continues)
Мне кажется порою, что солдаты, [1]
(Continues)
Contributed by Riccardo Venturi 2006/1/24 - 01:40
Downloadable! Video!

Lili Marleen [Lied eines jungen Wachtpostens]

Lili Marleen [Lied eines jungen Wachtpostens]
PARODIA INGLESE / ENGLISH PARODY - The Ballad of the D-Day Dodgers

LA PARODIA CANTATA DAI SOLDATI INGLESI IN ITALIA
A PARODY SUNG BY ENGLISH TROOPS IN ITALY



Questa canzone, sulla musica di Lili Marleen, era cantata dalle truppe inglesi in Italia durante la Seconda Guerra Mondiale, accusate da Lady Astor (durante un discorso al Parlamento Britannico, anche se poi l'interessata smentì di aver pronunciato quelle parole) di essere dei D-Day Dodgers, cioè di aver evitato lo sbarco in Normandia per un servizio "più leggero" nella assolata Italia... La canzone è la risposta dei soldati.

La stessa Nancy Astor si dice che sia stata la protagonista di un celebre scambio di battute con Winston Churchill: "Signor Churchill, lei è completamente ubriaco!!" - "Sì, signora, e lei è bruttissima. Però a me domani passa...".

This satire is about one of the great gaffes of World War II. England's Lady... (Continues)
THE BALLAD OF THE D-DAY DODGERS
(Continues)
2006/1/24 - 00:22
Downloadable! Video!

The March of the Dead

The March of the Dead
ALBUM: "War, War, War" (1971)
Recorded at Vanguard Studios, 71 West 23rd Street, New York City, 1971
Music composed by Country Joe McDonald,
based on poems written by Robert Service, used with permisssion

The cruel war was over — oh, the triumph was so sweet!
(Continues)
2006/1/23 - 22:19
Downloadable! Video!

War Widow

ALBUM: "War, War, War" (1971)
Recorded at Vanguard Studios, 71 West 23rd Street, New York City, 1971
Music composed by Country Joe McDonald,
based on poems written by Robert Service, used with permisssion

'Twas with a heart of leaden woe
(Continues)
2006/1/23 - 22:18
Downloadable! Video!

Jean Desprez

ALBUM: "War, War, War" (1971)
Recorded at Vanguard Studios, 71 West 23rd Street, New York City, 1971
Music composed by Country Joe McDonald,
based on poems written by Robert Service, used with permisssion

Oh, ye whose hearts are resonant, and ring to War's romance,
(Continues)
2006/1/23 - 22:17
Downloadable! Video!

The Twins

ALBUM: "War, War, War" (1971)
Recorded at Vanguard Studios, 71 West 23rd Street, New York City, 1971
Music composed by Country Joe McDonald,
based on poems written by Robert Service, used with permisssion

There were two brothers John and James,
(Continues)
2006/1/23 - 22:16
Downloadable! Video!

The Munition Maker

ALBUM: "War, War, War" (1971)
Recorded at Vanguard Studios, 71 West 23rd Street, New York City, 1971
Music composed by Country Joe McDonald,
based on poems written by Robert Service, used with permisssion

I am the Cannon king, behold!
(Continues)
2006/1/23 - 22:15
Downloadable! Video!

The Man from Athabasca

ALBUM: "War, War, War" (1971)
Recorded at Vanguard Studios, 71 West 23rd Street, New York City, 1971
Music composed by Country Joe McDonald,
based on poems written by Robert Service, used with permisssion

Oh the wife she tried to tell me that 'twas nothing but the thrumming
(Continues)
2006/1/23 - 22:13
Downloadable! Video!

Young Fellow, My Lad

ALBUM: "War, War, War" (1971)
Recorded at Vanguard Studios, 71 West 23rd Street, New York City, 1971
Music composed by Country Joe McDonald,
based on poems written by Robert Service, used with permisssion

"Where are you going, Young Fellow My Lad,
(Continues)
2006/1/23 - 22:12
Downloadable! Video!

Foreword

ALBUM: "War, War, War" (1971)
Recorded at Vanguard Studios, 71 West 23rd Street, New York City, 1971
Music composed by Country Joe McDonald,
based on poems written by Robert Service, used with permisssion

I've tinkered at my bits of rhymes
(Continues)
2006/1/23 - 22:10
Downloadable! Video!

Kill For Peace

Kill For Peace
[1966]
Lyrics and music by Tuli Kupferberg
Testo e musica di Tuli Kupferberg
da/from: Fugs

Cantava nel 1967 Tuli Kupferberg, straordinario personaggio della contro-cultura, al confine fra mondo beat e folk revival:

Kill, kill, kill for peace
Kill, kill, kill for peace
Near or middle or very far East
Far or near or very middle East.

“Ammazza, ammazza, ammazza per la pace: nel vicino o medio o molto estremo oriente, nell’estremo, vicino, o molto medio Oriente…” E continuava, scandendo sui cliché degli slogan politici e pubblicitari: “Se non li ammazzi tu li ammazzeranno los cubanos […] se non li ammazzi potrebbero sovvertire la Prussia, se non li ammazzi potrebbero amare la Russia […] ammazza, ammazza, sarà bellissimo, me l’ha promesso il mio capitano…” Kupferberg continuò ad aggiornare la canzone con nuove strofe, fino almeno alla fine degli anni ’80. Non sappiamo se ha continuato a farlo anche dopo, ma non c’è dubbio che il suo “Kill for peace” avrebbe trovato nitide risonanze nei “bombardamenti umanitari” di fine millennio.
Kill, kill, kill for peace
(Continues)
2006/1/23 - 11:24
Downloadable! Video!

No Train To Stockholm

No Train To Stockholm
One night Johnny sang the truth to me
(Continues)
2006/1/23 - 10:19
Video!

'Αμα τελειώσει ο πόλεμος

'Αμα τελειώσει ο πόλεμος
Trascrizione del testo greco in caratteri semi-latinizzati
Rough, semi-Romanized Greek lyrics
OTAN TELĪŌSĪ O POLEMOS
(Continues)
Contributed by Riccardo Venturi 2006/1/23 - 10:13
Downloadable! Video!

An Untitled Protest

An Untitled Protest
Album: Together (1968)
Red and swollen tears tumble from her eyes
(Continues)
2006/1/23 - 00:18
Downloadable! Video!

Singin' in Vietnam Talkin' Blues

Singin' in Vietnam Talkin' Blues
dall'album "Man In Black" del 1971
One mornin' at breakfast, I said to my wife,
(Continues)
2006/1/23 - 00:14
Downloadable! Video!

Take It From Dr. King

Take It From Dr. King
(2002)

Una recente canzone di Pete Seeger, che però ricorda storie di quasi cinquant'anni prima. Inutile dire chi è Dr. King...
Down in Alabama, 1955,
(Continues)
2006/1/23 - 00:08
Downloadable! Video!

Twisted Sense Of God (pt. 2)

Twisted Sense Of God (pt. 2)
Now what's goin on
(Continues)
2006/1/22 - 22:53
Downloadable! Video!

Twisted Sense Of God (pt. 1)

Twisted Sense Of God (pt. 1)
I was talking to my assistant a couple of months back, and while we were talking about the obvious differences in men and women, I had to give up and say that men couldn't handle the period cycles that women go through. She countered and told me that men do have periods . . .
(Continues)
2006/1/22 - 22:48
Downloadable! Video!

I Wanna Kill Sam

I Wanna Kill Sam
(1991)
"The army is the only way out for a young black teenager.
(Continues)
2006/1/22 - 22:27
Video!

Ο δραπέτης

Ο δραπέτης
Trascrizione di massima in caratteri semi-latinizzati del testo greco
Roughly semi-Romanized Greek lyrics
O ΔRAPETĪS
(Continues)
Contributed by Riccardo Venturi 2006/1/22 - 20:24
Downloadable! Video!

Un pueblo que camina

Un pueblo que camina
Dal Sito e dal repertorio dello Strijdkoor Kontrarie.
Scritto da J.A. Espinoza, un canto dalla liturgia popolare guatemalteca.
Un pueblo que camina por el mundo gritando: ‘Ven Señor’
(Continues)
Contributed by Riccardo Venturi 2006/1/22 - 16:31
Video!

Το εκκρεμές

Το εκκρεμές
To ekkremés
Στίχοι: Νíκος Γκάτσος
Μουσική: Μίκης Θεοδωράκης
'Αλμπουμ: Η μπαλάντα του Μαουτχάουζεν - Κύκλος Φαραντούρη (1966)
Πρώτη εκτέλεση: Μαρία Φαραντούρη - 1964
'Αλλες ερμηνείες: Μαργαρίτα Ζορμπαλά

Testo di Nikos Gatsos
Musica di Mikis Theodorakis
Prima esecuzione di Maria Farandouri
Album: Η μπαλάντα του Μαουτχάουζεν / The Ballad of Mauthausen - Six Songs (1966)
Prima interprete: Maria Farandouri - 1964
Altri interpreti: Margarita Zorbalà

Lyrics by Nikos Gatsos
Music by Mikis Theodorakis
Album: Η μπαλάντα του Μαουτχάουζεν / The Ballad of Mauthausen - Six Songs (1966)
First performer: Maria Farandouri - 1964
Other performers: Margarita Zorbalá







Η μπαλάντα του Μαουτχάουζεν - Κύκλος Φαραντούρη / The Ballad of Mauthausen - Six Songs (Farandouri Cycle) (1966)


Μίκης Θεοδωράκης / Mikis Theodorakis
Ιάκωβος Καμπανέλλης / Iakovos Kambanellis
Δημήτρης Χριστοδούλου... (Continues)
Ήρθα σαν το γλάρο
(Continues)
Contributed by Riccardo Venturi 2006/1/22 - 15:45
Video!

Τ’όνειρο καπνός

Τ’όνειρο καπνός
T'óneiro kapnós
Στίχοι: Νíκος Γκάτσος
Μουσική: Μίκης Θεοδωράκης
'Αλμπουμ: Η μπαλάντα του Μαουτχάουζεν - Κύκλος Φαραντούρη (1966)
Πρώτη εκτέλεση: Μαρία Φαραντούρη - 1964
'Αλλες ερμηνείες: Γιάννης Πουλόπουλος

Testo di Nikos Gatsos
Musica di Mikis Theodorakis
Prima esecuzione di Maria Farandouri
Album: Η μπαλάντα του Μαουτχάουζεν / The Ballad of Mauthausen - Six Songs (1966)
Prima interprete: Maria Farandouri - 1964
Altri interpreti: Giannis Poulopoulos

Lyrics by Nikos Gatsos
Music by Mikis Theodorakis
Album: Η μπαλάντα του Μαουτχάουζεν / The Ballad of Mauthausen - Six Songs (1966)
First performer: Maria Farandouri - 1964
Other performers: Yannis Poulopoulos







Η μπαλάντα του Μαουτχάουζεν - Κύκλος Φαραντούρη / The Ballad of Mauthausen - Six Songs (Farandouri Cycle) (1966)


Μίκης Θεοδωράκης / Mikis Theodorakis
Ιάκωβος Καμπανέλλης / Iakovos Kambanellis
Δημήτρης Χριστοδούλου... (Continues)
Έσπειρα στον κήπο σου χορτάρι
(Continues)
Contributed by Riccardo Venturi 2006/1/22 - 15:27
Song Itineraries: Anti War Love Songs
Downloadable! Video!

Στου κόσμου την ανηφοριά

Στου κόσμου την ανηφοριά
Stou kósmou tin aniforiá
Στίχοι: Νíκος Γκάτσος
Μουσική: Μίκης Θεοδωράκης
'Αλμπουμ: Η μπαλάντα του Μαουτχάουζεν - Κύκλος Φαραντούρη (1966)
Πρώτη εκτέλεση: Μαρία Φαραντούρη - 1964
'Αλλες ερμηνείες:
Γρηγόρης Μπιθικώτσης
Χοροδία Τερψιχόρης Παπαστεφάνου

Testo di Nikos Gatsos
Musica di Mikis Theodorakis
Prima esecuzione di Maria Farandouri
Album: Η μπαλάντα του Μαουτχάουζεν / The Ballad of Mauthausen - Six Songs (1966)
Prima interprete: Maria Farandouri - 1964
Altri interpreti:
Grigoris Bithikotsis
Coro di Terpsichori Papastefanou

Lyrics by Nikos Gatsos
Music by Mikis Theodorakis
Album: Η μπαλάντα του Μαουτχάουζεν / The Ballad of Mauthausen - Six Songs (1966)
First performer: Maria Farandouri - 1964
Other performers:
Grigoris Bithikotsis
Terpsichori Papastefanou's Choir







Η μπαλάντα του Μαουτχάουζεν - Κύκλος Φαραντούρη / The Ballad of Mauthausen - Six Songs (Farandouri... (Continues)
Μες στη ζωή περπάτησα
(Continues)
Contributed by Riccardo Venturi 2006/1/22 - 14:59
Video!

Ο Αντώνης

Ο Αντώνης
Trascrizione di massima del testo greco in caratteri semi-latinizzati
(Roughly) Romanized Greek lyrics
ANDŌNĪS
(Continues)
Contributed by Riccardo Venturi 2006/1/22 - 12:00
Video!

Πήρα τους δρόμους τ’ ουρανού

Πήρα τους δρόμους τ’ ουρανού
Píra tous drómous t'ouranoú
Στίχοι: Τάσος Λειβαδίτης
Μουσική: Μίκης Θεοδωράκης
'Αλμπουμ: Η μπαλάντα του Μαουτχάουζεν - Κύκλος Φαραντούρη (1966)
Πρώτη εκτέλεση: Μαρία Φαραντούρη

Versi di Tasos Livaditis
Musica: Mikis Theodorakis
Album: Η μπαλάντα του Μαουτχάουζεν / The Ballad of Mauthausen - Six Songs (1966)
Prima interprete: Maria Farandouri

Poem by Tasos Livaditis
Music: Mikis Theodorakis
Album: Η μπαλάντα του Μαουτχάουζεν / La ballata di Mauthausen - Ciclo Farandouri (1966)
First recording: Maria Farandouri







Η μπαλάντα του Μαουτχάουζεν - Κύκλος Φαραντούρη / The Ballad of Mauthausen - Six Songs (Farandouri Cycle) (1966)


Μίκης Θεοδωράκης / Mikis Theodorakis
Ιάκωβος Καμπανέλλης / Iakovos Kambanellis
Δημήτρης Χριστοδούλου / Dimitris Christodoulou
Γεράσιμος Σταύρου / Gerasimos Stavrou
Τάσος Λειβαδίτης / Tasos Livaditis
Νίκος Γκάτσος / Nikos Gatsos
Μαρία Φαραντούρη... (Continues)
Να ’χα δυο χέρια, δυο σπαθιά
(Continues)
Contributed by Riccardo Venturi 2006/1/22 - 11:35
Downloadable! Video!

Imagine

Imagine
KELARTICO / KELARTIC - Riccardo Venturi

La versione in Kelartico, la lingua personale di Riccardo Venturi
A Kelartic version, Riccardo Venturi's personal language

Dedicata all'esperantista Nicola Ruggiero
Dedicated to Samideano Nicola Ruggiero
Dugedēntē al to esperantodār Nicola Ruggiero
TĀRANI AP
(Continues)
2006/1/22 - 01:24
Downloadable! Video!

We Can't Make It Here

We Can't Make It Here
2005

Album: Childish Things
There’s a Vietnam Vet with a cardboard sign
(Continues)
2006/1/22 - 00:24
Downloadable! Video!

Holiday

Holiday
From "Chiildish Thing"

2004 turned him into a political songwriter. His latest album, Childish Things, has a couple of great ones. "Can't Make It Here Anymore" is a general broadside against our cultural decay and rich conservatives, but the last verse of "Holiday" is more specifically about the war. Not so much about the war as about the soldiers, though. He talks about a forty-odd year old Iowa Guardsman sitting in O'Hare (presumably on Thanksgiving), being sent back to Iraq. He remembers being in O'Hare in 1968, watching soldiers coming back from Vietnam...

(Leggy Starlitz, via Daily Kos)
The in-laws are waiting the games have begun
(Continues)
2006/1/22 - 00:17
Video!

'Αμα τελειώσει ο πόλεμος

'Αμα τελειώσει ο πόλεμος
Nederlandse vertaling: Lennaert Nijgh
da/uit questa pagina/deze zijde
ALS JE TERUG ZULT KOMEN
(Continues)
Contributed by Riccardo Venturi 2006/1/22 - 00:03
Downloadable! Video!

Road To Joy

Road To Joy
Album: "I'm Wide Awake, It's Morning" (2005)
The sun came up with no conclusions
(Continues)
2006/1/22 - 00:01
Video!

Ο Αντώνης

Ο Αντώνης
Nederlandse vertaling van Lennaert Nijgh
da/uit questa pagina/deze zijde
ANTONIS
(Continues)
Contributed by Riccardo Venturi 2006/1/22 - 00:01
Downloadable! Video!

Άσμα ασμάτων

Άσμα ασμάτων
Lennaert Nijgh [1967]
Interpretata da / Performed by: Liesbeth List, “Liesbeth List zingt Theodorakis”, 1967






Lennaert Nijgh (1945-2002) è stato molto celebre nei paesi di lingua neerlandese per essere stato il paroliere di Boudewijn De Groot. Liesbeth Dorathea List, nata a Bandung in Indonesia nel 1941 e morta nel 2020, è stata un'attrice e cantante nota anche per avere interpretato in neerlandese le canzoni di Jacques Brel (a lungo è stata la compagna dello scrittore e poeta Cees Nooteboom, più volte candidato al Premio Nobel per la letteratura). L'album di canzoni di Theodorakis tradotte dal greco è del 1967; le versioni neerlandesi della Trilogia di Mauthausen risultano essere, cronologicamente, tra le prime in qualsiasi lingua (l'album, oltre al “ciclo di Mauthausen”, comprende traduzioni da Ένας όμηρος). Tra le prime e, aggiungo, tra le più belle. [RV]
Hooglied
(Continues)
Contributed by Riccardo Venturi 2006/1/21 - 23:58
Video!

Ο δραπέτης

Ο δραπέτης
available at this page
THE FUGITIVE
(Continues)
Contributed by Riccardo Venturi 2006/1/21 - 23:55
Video!

Ο Αντώνης

Ο Αντώνης
available at this page
ANDONIS
(Continues)
Contributed by Riccardo Venturi 2006/1/21 - 23:53
Video!

'Αμα τελειώσει ο πόλεμος

'Αμα τελειώσει ο πόλεμος
available at this page
WHEN THE WAR IS OVER
(Continues)
Contributed by Riccardo Venturi 2006/1/21 - 23:49




hosted by inventati.org