62 traductions trouvés en dialecte Livornese
#Cacerolazo (Ana Tijoux)![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
Sentito adattamento in livornese dell' Anonimo Toscano del XXI Secolo
(continuer)
Auschwitz, o Canzone del bambino nel vento (Francesco Guccini)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
LIVORNESE / LIVORNO DIALECT / LIVOURNAIS / LIVORNON MURRE
(continuer)
Bella Ciao (anonyme)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
78. Dé bimba ciào (Versione livornese dell'Anonimo Toscano del XXI Secolo)
(continuer)
Blowin' in the Wind (Bob Dylan)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
LIVORNESE / LIVORNO DIALECT [Anonimo Toscano del XXI secolo]
(continuer)
Born In The U.S.A. (Bruce Springsteen)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
La versione in livornese di Riccardo Venturi letta anche il 23 dicembre 2004 a Controradio, in occasione della trasmissione dedicata alle Canzoni contro la guerra e al nostro sito
(continuer)
Bring Them Home (If You Love Your Uncle Sam) (Pete Seeger)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
Non poteva assolutamente mancare la versione livornese (fatta nella notte tra il 9 e il 10 agosto 2006) della verzione der Bòsse.
Bullet In The Head [Bullet In Your Head] (Rage Against The Machine)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
Versione in livornese di Riccardo Venturi [2003]
(continuer)
California (Joni Mitchell)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
Versione livornese / A version into the Livorno dialect / Version livournaise / Livornonkielinen versio:
(continuer)
Déclaration universelle des droits de l'âne (Marco Valdo M.I.)
La traduzione (o riscrittura) in Livornese di Riccardo Venturi, 10 aprile 2015.
(continuer)
Der Marsch ins Dritte Reich (Bertolt Brecht)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
Il primo Brecht della storia in livornese.
(continuer)
Don't Take Your Guns To Town (Johnny Cash)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
Il secondo Johnny Cash in livornese della storia!
(continuer)
Elle est facho (Renaud)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
Sentitissima versione livornese di Riccardo Venturi
(continuer)
Elvis Presley: Jailhouse Rock (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
Richiestissima tradvzzione labrònia® del 21th Cènturi Tàscan Anònimusz
Fernande (Georges Brassens)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
E questa invece è la versione livornese di Riccardo Venturi, fatta -accettando il gioco- il 4 marzo 2009:
Fernande (Georges Brassens)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
Traduzione-rielaborazione in vernacolo livornese di Pardo Fornaciari dallo spettacolo “Porci, poveracci e vecchi malvissuti” dedicato a Brassens.
Fragen eines lesenden Arbeiters (Bertolt Brecht)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
Adattamento livornese dell'Anonimo Toscano del XXI secolo
(continuer)
Francesco Guccini: Canzone delle osterie di fuori porta (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
Canzone delle osterie in pieno centro, ossia: Il testamento dell'Anonimo
(continuer)
Georges Brassens: Le mécréant (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
Traduzione-rielaborazione in vernacolo livornese di Pardo Fornaciari dallo spettacolo “Porci, poveracci e vecchi malvissuti” dedicato a Brassens.
Gracias a la vida (Violeta Parra)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
Depperò sta vita: Riscrittura in livornese di Riccardo Venturi / Labronische Nachdichtung von Riccardo Venturi.
(continuer)
Ich wund’re mir über gar nichts mehr (Otto Reutter)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
Versione in livornese / A version into Livorno dialect / Version en patois livournais / Livornonkielinen versio: Anonimo Toscano del XXI Secolo, 09-09-2019 08:23
(continuer)
If 6 Was 9 (Jimi Hendrix)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
Versione livornese dell'Anonimo Toscano del XXI Secolo
(continuer)
Il Pescatore (Fabrizio De André)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
La seguente versione annotata livornese (di Riccardo Venturi) è stata trasportata in una realtà leggermente differente.
Imagine (John Lennon)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
LIVORNESE / LEGHORNESE
(continuer)
Just Say NO (Just Say NO Posse)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
Versione livornese di Riccardo Venturi
(continuer)
Killing In The Name (Rage Against The Machine)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
Versione livornese di Riccardo Venturi
(continuer)
L'ancêtre (Georges Brassens)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
Traduzione-rielaborazione in vernacolo livornese di Pardo Fornaciari dallo spettacolo “Porci, poveracci e vecchi malvissuti” (1994).
L'estaca (Lluís Llach)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
LIVORNESE [Riccardo Venturi, 2008]
(continuer)
L'estaca (Lluís Llach)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
LIVORNESE 2 - La bitta [Pardo Fornaciari - Coro Garibaldi d'Assalto - Riccardo Venturi, 2017]
(continuer)
L'ovvio diritto al nucleare di una vergine iraniana (Massimo Zamboni)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
Versione livornese di Riccardo Scocciante
La ballata del Pinelli [Ballata dell'anarchico Pinelli, o Il feroce questore Guida] (Autori Vari / Different Authors / Différents Auteurs)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
2g. Versione livornese della versione di Joe Fallisi
(continuer)
La Locomotiva (Francesco Guccini)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
LIVORNESE - Riccardo Venturi
(continuer)
La mauvaise réputation (Georges Brassens)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
Libero adattamento nella parlata pratese di Giovanni Bartolomei da Prato (2013)
(continuer)
La messe au pendu (Georges Brassens)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
Libero adattamento nella parlata pratese di Giovanni Bartolomei da Prato (2013)
(continuer)
Le bistrot (Georges Brassens)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
A' Terrazzini - La versione livornese dell' Anonimo Toscano del XXI Secolo
(continuer)
Love Me, I’m A Liberal (Phil Ochs)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
DE' COME SO' GANZO! IO SONO UN DEMOCRATI'O!
(continuer)
Low Bridge, Everybody Down, or The Erie Canal Song (Thomas S. Allen)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
Ir Canale de' Navicelli
(continuer)
Maggie (Out) (The Larks)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
Traduzione in livornese di Riccardo Venturi
(continuer)
Man In Black (Johnny Cash)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
Il terzo (e ultimo) Johnny Cash in livornese della storia
(continuer)
Masters Of War (Bob Dylan)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
LIVORNESE / LEGHORNESE - Riccardo Venturi
(continuer)
Ni Dieu ni Maître (Léo Ferré)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
Riscrittura in livornese dell'Anonimo Toscano del XXI Secolo
(continuer)
Papá cuéntame otra vez (Ismael Serrano)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
Versione livornese di Riccardo Venturi (Blackshadow)
(continuer)
Pay Me My Money Down (anonyme)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
Per l'argomento della canzone, una canzone di portuali, s'impone di tornare alla vecchia abitudine di una traduzione in livornese, da me preparata il 5 settembre 2008 alle 2 di notte. [RV]
Piero Ciampi: Sul porto di Livorno (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
La versione del Papa
Portti maailmaan (Arvo Turtiainen)
Versione livornese / Livornese version / Version livournaise / Livornonkieline versio:
(continuer)
Quand les cons sont braves (Georges Brassens)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
Versione italiana / Italian version / Version italienne / Italiankielinen versio: Pardo Fornaciari [1996]
(continuer)
Saoûl mais logique (Gaston Couté)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
Traduzione livornese / Traduction en patois livournais / Livornese translation / Livornonkielinen käännös:
(continuer)
Sesto San Giovanni (Gang)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
Livornese
(continuer)
Shackled and Drawn (Bruce Springsteen)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
Terribilmente irriverente traduzione in livornese di Riccardo Venturi
(continuer)
Singin' in Vietnam Talkin' Blues (Johnny Cash)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
Il primo Johnny Cash in livornese della storia!
(continuer)
The 10 Days of Wanking (Masturbate for peace)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
Versione livornese (praticamente obbligatoria) di Riccardo Venturi, successivamente tradotta in fiorentino ed interpretata da Lello Vitello
(continuer)
This Means War (AC/DC)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
Riscrittura in livornese di Riccardo Venturi, eseguita il 18 gennaio 2006 verso le 19
Thomas Sankara: Discours devant l’assemblée générale de l’ONU le 4 octobre 1984 (LA CCG NUMERO 30000 / AWS NUMBER 30000 / LA CCG N° 30000 / SVL NRO 30000)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
Il discorso integrale di Thomas Sankara tradotto integralmente e leggermente adattato in Livornese dall' Anonimo Toscano del XXI Secolo
Tori Amos: Icicle (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
Versione livornese psichedelica / Psychedelic Livornese version / Version livournaise psychédélique / Livornonkielinen psykedeelinen versio:
(continuer)
Víctor Jara / Inti Illimani: Tinku (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
(continuer)
Voir un ami pleurer (Jacques Brel)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
Verzione labrònïa / Versione livornese / Livornese version / Version livournaise / Livornonkielinen käännös:
(continuer)
Warszawianka 1905 roku [Варшавянка; La Varsovienne; ¡A las barricadas!] (Autori Vari / Different Authors / Différents Auteurs)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
3ζ. La Varzaviànca livornese: Inno distopico e ucronico come se fosse per l’Assedio di Livorno del 1849. Scritto dall'Anonimo Toscano del XXI Secolo nel mese di luglio dell'anno 2023.
(continuer)
We Shall Overcome (Pete Seeger)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
Versione congiunta livornese-pisana di Riccardo Venturi
(continuer)
You Ain't Talkin' to Me (The Alferd Packer Memorial String Band)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
Adattamento in Livornese dell'Anonimo Toscano del XXI Secolo
(continuer)
Ταξιδιώτης του παντός (Dimos Moutsis / Δήμος Μούτσης )
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
Μετάφραση στη διάλεκτο του Λιβόρνο / Versione livornese / Livornese version / Version livournaise / Livornonkielinen versio: Anonimo Toscano del XXI Secolo, 11-3-2024 00:24
(continuer)
Моя страна сошла с ума (Andrej Makarevič / Андрей Макаревич)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
Adattamento in livornese dell'Anonimo Toscano del XXI Secolo
(continuer)
דער זינגער פֿון נױט (Mordkhe Gebirtig [Mordechai Gebirtig] / מרדכי געבירטיג)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
Adattamento della canzone in livornese / A Livornese adaptation / Adaptation de la chanson au Livournais / Kappale mukautettu Livornon murreeseen:
(continuer)
זאָג ניט קײנמאָל (Hirsh Glik / הירש גליק)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
La versione in livornese di Riccardo Venturi
(continuer)
Chercher les chansons en dialecte Livornese
Recherche
![hosted by inventati.org](/img/icon-hostedby.png)