La chanson du déserteur
anonyme
Originale | 3. Versione di Planchez (Nièvre), Achille Millien (1887) |
LA CHANSON DU DÉSERTEUR 1. Version de l'Ain Charles Guillon, Chansons populaires de l'Ain Je me suis engagé dans Un régiment de France, Je me suis engagé dans Un régiment de France, Là ousque j'ai logé, On m'y a conseillé De prendre mon congé Par-dessous mon soulier. En mon chemin faisant J' rencontr' mon capitaine, En mon chemin faisant J' rencontr' mon capitaine, Mon capitain' me dit : Où vas-tu sans souci ? Je vais dans ce vallon' Rejoindr' mon bataillon . Mon capitaine me dit: Ce n'est pas là ta route, Mon capitaine me dit: Ce n'est pas là ta route. J'ai mis mon habit bas, Mon sabre au bout d' mon bras, Et me suis battu là Comme un vaillant soldat. Là-bas, dans ces prés verts, J'ai tué mon capitaine, Là-bas, dans ces prés verts J'ai tué mon capitaine, Mon capitaine est mort Et, moi, je vis encore ; Mais dans deux ou trois jours Ce sera-z à mon tour. Qui est-c' qui me tuera? Ce s'ra mon camarade, Qui est-c' qui me tuera? Ce s'ra mon camarade, On me band'ra les yeux Avec un mouchoir bleu Et l'on m' fera mourir Sans me faire souffrir. Qu'on env'loppe mon cœur Dans un' serviette blanche, Qu'on env'loppe mon cœur Dans un' serviette blanche, Pour le porter à ma mi' En lui disant : Voici Le cœur d votr' serviteur Qu'est mort au champ d'honneur. Soldats qui m'écoutez, Ne 1' dit's pas à ma mère, Soldats qui m'écoutez, Ne l' dit's pas à ma mère, Mais dites-lui plutôt Que je suis à Breslau Pris par les Polonais, Qu'ell' me r'verra jamais. | LA CANZONE DEL DISERTORE Mi sono arruolato Per amore di una ragazza, Mi sono arruolato Per amore di una ragazza, Quelli che mi hanno alloggiato Mi hanno mal consigliato, M'han detto di andarmene Senza avere il congedo. Cammin facendo, Incontro il mio capitano, Cammin facendo Incontro il mio capitano, Il mio capitano m'ha detto Dov'è che vai, amico mio? Laggiù in quei valloni A unirmi al mio battaglione. Laggiù in quei valloni S'ingaggia una battaglia, Laggiù in quei valloni S'ingaggia una battaglia, Ho posato la mia sacca E impugnato la sciabola, E là mi son battuto Come un soldato valoroso. Al primo colpo Ho ucciso il mio capitano, Al primo colpo Ho ucciso il mio capitano, Il mio capitano è morto, E io sono ancora vivo, Ma forse entro tre giorno Toccherà anche a me. E chi mi ucciderà Sarà un mio compagno, E chi mi ucciderà Sarà un mio compagno, Mi benderai gli occhi Con un fazzoletto blu E mi farai morire Senza farmi troppo languire. Soldati del mio paese, Non ditelo a mia madre, Soldati del mio paese, Non ditelo a mia madre, Ah, ditele che mi son fidanzato Con la più bella ragazza, Con la più bella ragazza Che c'è nel quartiere. Ah, ditele piuttosto Che mi sono arruolato, Ah, ditele piuttosto Che mi sono arruolato Su una nave inglese E che non mi vedrà più. |