Langue   

Un matto [Dietro ogni scemo c'è un villaggio]

Fabrizio De André
Page de la chanson avec toutes les versions


Traduzione finlandese della poesia di Edgar Lee Masters / Finnish...
FRANK DRUMMERFRANK DRUMMER
Prosto z komórki w tę mroczniejącą przestrzeń –
zaledwie dwudziestopięcioletni!
Nie umiałem wysłowić, co kłębiło się we mnie,
i miasteczko obwołało mnie głupcem.
A przecież na początku miałem jasny zamiar,
szczytny i usilny zamysł duszy,
który nakazywał nauczyć się na pamięć
całej Encyclopedia Britannica!
Suoraan eräästä kopista tähän valottomaan tyhjyyteen –
vain kahdenkymmenenviiden ikäisenä.
Kieleni ei taipunut milloinkaan kertomaan
mitä sisimmässäni liikkui
ja kylä piti minua vähämielisenä.
Kuitenkin johti tietäni aluksi kirkas näkemys
hengelleni tarkoitetusta korkeasta ja tärkeästä tehtävästä
pakottaen minut ponnistelemaan oppiakseni ulkoa
Encyclopedia Britannican!


Page de la chanson avec toutes les versions

Page principale CCG


hosted by inventati.org