Originale | DE' COME SO' GANZO! IO SONO UN DEMOCRATI'O!
|
LOVE ME, I’M A LIBERAL | LOVE ME, I’M A LIBERAL |
| |
I cried when they shot Medgar Evers | Dé, piangevo 'vand'hanno ammazzato Abba |
Tears ran down my spine | E anco 'ver ragazzo su a Verona |
I cried when they shot Mr. Kennedy | E quando so' bruciati i bimbi ròmme |
As though I'd lost a father of mine | Sotto ir cavarcavìa vicin'a Stagno |
But Malcolm X got what was coming | Però, dé, a costo d'èsse' antipàti'o |
He got what he asked for this time | 'Sti zìngani rùbbano, strùpano e so' zozzi |
So love me, love me, love me, I'm a liberal | Dé come so' ganzo, io sono un Democràti'o! |
| |
I go to civil rights rallies | E vo a' girotondi e alle manifestazzioni |
And I put down the old D.A.R. | Contro ir razzismo per la civile 'onvivenza |
I love Harry and Sidney and Sammy | Mi garbano Dongàllo e Dommilàni |
I hope every colored boy becomes a star | E dìo “ai chèir” e viva la Resistenza |
But don't talk about revolution | Però, dé, va da sé, è automàti'o, |
That's going a little bit too far | 'un ti provà a parlàmmi di rivoluzzione, |
So love me, love me, love me, I'm a liberal | Dé come so' ganzo, io sono un Democràti'o! |
| |
I cheered when Humphrey was chosen | E sbrodolavo 'vando han candidào |
My faith in the system restored | Quer congolese ar conziglio di 'vartiere |
I'm glad the commies were thrown out | E' tanto bravo e studia e è moderào |
Of the A.F.L. C.I.O. board | Vòle le-ga-li-tà e l'integrazzione |
I love Puerto Ricans and Negros | Però ir rumeno 'un mi stà simpàti'o, |
As long as they don't move next door | E l'arbanese è meglio a casa sua, |
So love me, love me, love me, I'm a liberal | Dé come so' ganzo, io sono un Democràti'o! |
| |
The people of old Mississippi | E a Genova è morta la democrazzìa, |
Should all hang their heads in shame | E' tutta 'òrpa di Fini e Berlusconi! |
I can't understand how their minds work | Quando alla Dìazze entrò la pulizzìa |
What's the matter don't they watch Les Crane? | Mi so' sentito ribollì' i 'oglioni! |
But if you ask me to bus my children | Però quer Cofferati, dé, è embremàti'o, |
I hope the cops take down your name | a morte ir lavavetri e viva ir Cioni! |
So love me, love me, love me, I'm a liberal | Dé come so' ganzo, io sono un Democràti'o! |
| |
I read New Republic and Nation | Leggo la Repùbbri'a, l'Unità e ir Diario |
I've learned to take every view | Sto appiccicào a Ballarò e a Santoro |
You know, I've memorized Lerner and Golden | E quer Gallèrne' lì è stra-or-di-na-rio, |
I feel like I'm almost a Jew | bisognerebbe dànni la medaglia d'oro |
But when it comes to times like korea | Però pe 'ir Manifesto io resto stàti'o, |
There's no one more red, white and blue | Se chiudono saranno càzzi loro! |
So love me, love me, love me, I'm a liberal | Dé come so' ganzo, io sono un Democràti'o! |
| |
I vote for the democtratic party | Troppa 'ngerenza della 'ièsa e der papa, |
They want the U.N. to be strong | Bisogna mètte' un freno a 'sti villani! |
I go to all the Pete Seeger concerts | E vo a senti' Guccini e i Sitirèmblerz |
He sure gets me singing those songs | E 'un mi toccà' nemmeno i partigiani! |
I'll send all the money you ask for | Però se ir papa ordina, 'ni do ir viàti'o |
But don't ask me to come on along | ché ner partito ciò teodèmme e Rutelli, |
So love me, love me, love me, I'm a liberal | Dé come so' ganzo, io sono un Democràti'o! |
| |
Once I was young and impulsive | Da giovane ero pe' ir potere operajo |
I wore every conceivable pin | Buttavo molotòffe e ero ner Psiùppe |
Even went to the socialist meetings | Ora che so' cresciuto, l'operajo |
Learned all the old union hymns | Pòle pure scoppià' alla Tissencrùppe. |
But I've grown older and wiser | Dé, certo, mi dispiace, è programmàti'o, |
And that's why I'm turning you in | Ma è ir prezzo da pagà' ar santo lavoro! |
So love me, love me, love me, I'm a liberal. | Dé come so' stronzo! So' proprio un Democràti'o! |
| |
| |
Sonny Ochs says: "Lerner & Golden were both columnists with left-leaning tendencies. Harry Golden, a humorist, wrote some marvelous books and short stories. One I recall is his plan for integration in schools in the south (this was back when). Since the Southerners didn't mind blacks standing next to whites when making purchases in stores, he proposed that they take out all the chairs in the schools and let the students stand to learn. He called this "vertical integration."
Jason V. says: "Les Crane had a talk show based in NYC. Crane was quite liberal, and had many folksingers on his show."
Jello Biafra and Mojo Nixon did a cover of this song with some updated lyrics (on their album "Prairie Home Invasion." Mojo Nixon sang this updated version solo on Comedy Central during their 1996 State of the Union show.
Chords supplied by Guy Matz and corrected by James Barnett.
Jan Hauenstein says ``Phil Ochs didn´t write the melody which comes from an old Irish folk song, "Rosin the Bow". That melody also found a new home in several American folk songs before Phil put it to good use. The melody for the "chorus-line" (Love me, love me, love me, I´m a liberal) is probably original Ochs, though.''