| Una traduzione spagnola da questa pagina cache: |
ARCIVESCOVEIDE | ARZOBISPÍADA |
| |
Pregate il Cristo di Braga* | Rezáis al Cristo de Braga |
fate la guerra per la strada | Hacéis la guerra en la calle |
sempre rivolti al cielo | Siempre girados para el cielo |
sempre rivolti alla Vergine | Siempre girados para la Virgen |
| |
La Santa Crociata ordina | La Santa Cruzada manda |
di ammazzare il capro rosso | Matar al chivo rojo |
contro la falce e martello | Contra la hoz y el martillo |
contro l'alfabetizzazione | Contra la alfabetización |
| |
Cercate di procurarvi ora | Procurad de ganar ahora |
i vostri nuovi clienti | Vuestros nuevos clientes |
oltre allo sbirro e al boia | Además del PIDE y del chivato |
amici dell'usuraio | Amigos del usurero |
oltre al latifondista | Además del latifundiario |
amici del Cappellano** | Amigos del capellán |
| |
"Annuntiamus vobis: Vade retro, | “Abre Nuncio Vade Retro |
vogliono vendere la nazione" | Quieren vender la nación” |
| |
"La medicina è atea, | “La medicina es atea |
non si cura della salvezza" | No cuida de la salvación” |
dica quindi il medico, | Que lo diga el facultativo |
dica quindi il chirurgo, | Que lo diga el cirujano |
dicano quindi i bambini: | Que lo digan los niños |
"preghiere sì, ostetriche no" | “Oraciones si, parteras no” |
| |
Se Pinochet fosse d'accordo | Si Pinochet estuviera de acuerdo |
già a Fátima ci sarebbero | Ya en Fátima habría |
più di trentamila rossi | Más de treinta mil rojos |
al rogo giorno e notte | A arder de noche y de día |
carità, ma quanto imponi, | Caridad, a cuanto obligas! |
solo trentamila volontari | Sólo treinta mil voluntarios |
| |
"Cristo regna Cristo vendica" | “Cristo reina, Cristo venga” |
nei vostri santi ovari | En vuestros santos ovarios |
e anche nei lampadari | Y también en los candelabros |
e anche nei lacchè | Y también en los lacayos |
| |
"Annuntiamos vobis: Vade retro, | “Abre Nuncio Vade Retro |
vogliono vendere la nazione" | Quieren vender la nación” |
| |
Il carnevale della cappella | El carnaval de la capilla |
la liturgia dell'altare | La liturgia do altar |
e ecco che arriva Camilo Torres | Allá viene Camilo Torres |
col suo fucile a sanguinare | Con su fusil a sangrar |
| |
Chiesa dei privilegi | Iglesia de los privilegios |
hai ucciso Cristo alla svelta | Mataste al Cristo a galope |
anche Franco, quell'assassino | También Franco, el asesino |
ha fatto benedire la garrota. | Mandó bendecir el garrote. |
| |
| |
significa sia "pregare, predicare" che "inchiodare".
E' ovvio che qui, parlando di Gesù Cristo...
** Ovviamente il cappellano militare.