Jarama Valley
Alex McDadeOriginale | 1. Traduction française de la version originale d'Alex McDade ... |
JARAMA VALLEY 1. Alex McDade's original version 1. La versione originale di Alex McDade 1. La version originale d'Alex McDade 1. Alex McDaden alkuperäinen versio There’s a valley in Spain called Jarama, That's a place that we all know so well, for 'tis there that we wasted our manhood, And most of our old age as well. From this valley they tell us we're leaving But don't hasten to bid us adieu For e'en though we make our departure We'll be back in an hour or two Oh, we're proud of our British Battalion, And the marathon record it's made, Please do us this one little favour And take this last word to Brigade: "You will never be happy with strangers, They would not understand you as we, So remember the Jarama Valley And the old men who wait patiently". | LA VALLÉE DE JARAMA Il y a une vallée en Espagne appelée Jarama, C'est un endroit que nous connaissons bien. Parce que c'est là que nous avons gaspillé notre jeunesse, Et aussi beaucoup de notre vieillesse. De cette vallée, ils disent que l'on va partir Mais ne se pressent pas pour nous dire adieu. Car même si nous parvenons à en sortir Nous serons de retour dans une heure ou deux. Oh, nous sommes fiers du bataillon britannique Et de son exploit titanesque. S'il vous plaît, faites pour nous cette petite escapade Et portez ces dernières paroles à la Brigade: “Vous ne serez jamais heureux avec des étrangers, Ils ne vous comprendront pas comme nous, Souvenez-vous de la vallée de Jarama Et du vieil homme qui attend patiemment.” |