Bella Ciao
anonimo
2e/novies. Traduzione inglese di Luke Atreides della versione... | |
Γεια σου όμορφη | Baby Bye |
Ένα πρωί σηκώθηκα - ω γεια σου όμορφη, γεια σου όμορφη, όμορφη γεια σου γεια σου γεια, Ένα πρωί σηκώθηκα Και βρήκα των εισβολέα | One morning I awoke Oh baby bye, baby bye, baby bye, bye, bye One morning I awoke And I discovered an invader. |
Ω μαμά, ω μαμά, πάω στα βουνά - ω γεια σου όμορφη, γεια σου όμορφη, όμορφη γεια σου γεια σου γεια, Ω μαμά, ω μαμά, πάω στα βουνά Για να εκδικηθώ για την αγάπη μου | O mommy mommy I go to the mountains Oh baby bye, baby bye, baby bye, bye, bye O Mama Mama I go to the mountains Avenging my love. |
Την αγάπη μου, μού την σκότωσαν - ω γεια σου όμορφη, γεια σου όμορφη, όμορφη γεια σου γεια σου γεια, Την αγάπη μου, μού την σκότωσαν Γιατί ήταν παρτιζάνος | My love has been killed Oh baby bye, baby bye, baby bye, bye, bye My love has been killed Because he was a partisan. |
Εκεί πάνω στα βουνά υπάρχει ένα κοιμητήριο - ω γεια σου όμορφη, γεια σου όμορφη, όμορφη γεια σου γεια σου γεια, Εκεί πάνω στα βουνά υπάρχει ένα κοιμητήριο Κοιμητήριο των παρτιζάνων | Up on the mounts there is a graveyard Oh baby bye, baby bye, baby bye, bye, bye Up on the mounts there is a graveyard. |
Κοιμητήριο των παρτιζάνων - ω γεια σου όμορφη, γεια σου όμορφη, όμορφη γεια σου γεια σου γεια, Κοιμητήριο των παρτιζάνων Που πέθαναν για την ελευθερία | The Partisans' graveyard Oh baby bye, baby bye, baby bye, bye, bye The Partisans' graveyard Fallen for liberty. |