Lingua   

Bella Ciao

anonimo
Pagina della canzone con tutte le versioni


2e/ter. Traduzione francese di Gaiadeeh da Lyricstranslate della...
Ero sfollata ad Alba con la famiglia. Mio papà era di “Giustizia e libertà” e portava la stampa clandestina da Torino ad Alba. Nell’ottobre 1944 ho assistito all’ingresso dei partigiani in piazza del Duomo ad Alba. Ero una bambina curiosa e attenta, e ricordo benissimo che si cantava Fischia il vento, ma anche una versione di Bella ciao al femminile, che faceva:

Una mattina mi sono alzata
– o bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciao
una mattina mi sono alzata
e ho trovato l’invasor

O mamma o mamma, io vado ai monti
– o bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciao
o mamma o mamma, io vado ai monti
a vendicare il mio amor

Il mio amore me l’hanno ucciso
– o bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciao
il mio amore me l’hanno ucciso
perché era un partigian

Là sui monti c’è un cimitero
– o bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciao
là sui monti c’è un cimitero
cimitero dei partigian

Cimitero dei partigiani
– o bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciao
cimitero dei partigiani
morti per la libertà 

Questo è quanto io ricordo, con tanta emozione!”
Un matin je me suis levé
– oh salut belle, salut belle, salut, salut, salut belle
je me suis levé un matin
et a trouvé l'envahisseur

O mère ou mère, je vais à la montagne
– oh salut belle, salut belle, salut, salut, salut belle
oh maman oh maman, je vais à la montagne
pour venger mon amour

Mon amour ils m'ont tué
– oh salut belle, salut belle, salut, salut, salut belle
mon amour ils m'ont tué
parce qu'il était partisan

Il y a un cimetière là-haut dans les montagnes
– oh salut belle, salut belle, salut, salut, salut belle
il y a dans les montagnes un cimetière
cimetière partisan

Cimetière des partisans
– oh salut belle, salut belle, salut, salut, salut belle
cimetière partisan
mort pour la liberté


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org