Auschwitz, o Canzone del bambino nel vento
Francesco GucciniOriginale | NORVEGESE / NORWEGIAN / NORVÉGIEN / NORJA |
AUSCHWITZ, O CANZONE DEL BAMBINO NEL VENTO | AUSCHWITZ SANGEN OM BARNET I VINDEN |
Son morto con altri cento Son morto ch'ero bambino Passato per il camino E adesso sono nel vento, E adesso sono nel vento. | Jeg døde i barndommen Med andre i tusenvis I røyk gjennem skorsteinen, Og nu flyr jeg i vinden, Og nu flyr jag vinden. |
Ad Auschwitz c'era la neve Il fumo saliva lento Nel freddo giorno d'inverno E adesso sono nel vento, E adesso sono nel vento. | I Auschwitz falt snøen i fnugg, Så langsomt gikk røyken opp På den kalde vinterdagen Og nu flyr jeg i vinden, Og nu flyr jeg i vinden. |
Ad Auschwitz tante persone Ma un solo grande silenzio È strano, non riesco ancora A sorridere qui nel vento, A sorridere qui nel vento | I Auschwitz så mange mennesker Som sitter i gravstillhet, Det er så, men ikke ennå Kan jeg smile i vinden, Kan jeg smile i vinden. |
Io chiedo, come può un uomo Uccidere un suo fratello Eppure siamo a milioni In polvere qui nel vento, In polvere qui nel vento. | Jeg sier, hvor kan en menneske Slakte brødrene sine? Dog her er vi millioner Som i røyk flyr i vinden, Som I røyk flyr i vinden. |
Ancora tuona il cannone, Ancora non è contenta Di sangue la belva umana E ancora ci porta il vento, E ancora ci porta il vento. | Og ennå tordner kanoner, På blod er menneskedyret Ikke ennå mett, og ennå Flyr vi alle i vinden, Og ennå flyr vi i vinden. |
Io chiedo quando sarà Che l'uomo potrà imparare A vivere senza ammazzare E il vento si poserà, E il vento si poserà. | Jeg sier, Når vil mennesker Lære å leve i fred, Å leve uten å døde Og vinden vil legge seg, Og vinden vil legge seg. |
Io chiedo quando sarà Che l'uomo potrà imparare A vivere senza ammazzare E il vento si poserà, E il vento si poserà. | Jeg sier, Når vil mennesker Lære å leve i fred, Å leve uten å døde Og vinden vil legge seg, Og vinden vil legge seg. |