Everybody Hurts
R.E.M.La versione tedesca da questa pagina | |
TOUT LE MONDE SOUFFRE Quand ta journée est longue et la nuit, La nuit appartient à ta solitude Quand tu es sûr d'en avoir eu assez de cette vie, Eh bien accroche-toi, Ne te laisse pas aller, Tout le monde pleure et tout le monde souffre parfois. Parfois tout va mal. Quand ta journée est une nuit de solitude, Quand tu as envie de baisser les bras, Accroche-toi Quand tu penses en avoir eu trop de cette vie, eh bien accroche-toi. Tout le monde souffre. Trouve du réconfort auprès de tes amis. Tout le monde souffre. Ne lâche pas ta main. Oh, non, ne lâche pas ta main Si tu as l'impression d'être seul, Non, non, non, tu n'es pas seul Si tu es seul dans la vie, Les journées et les nuits sont longues, Quand tu penses en avoir eu trop de cette vie pour t'accrocher Eh bien, tout le monde souffre parfois, tout le monde pleure Et tout le monde souffre parfois Donc, accroche-toi | [JEDER VERLETZT MANCHMAL] Wenn der Tag lang ist, und die Nacht, und dir nur die Nacht übrig bleibt. Wenn du dir sicher bist, genug von diesem Leben zu haben wirf es nicht weg. Lass' dich nicht gehen, denn jeder weint und jeder verletzt manchmal Manchmal paßt alles nicht, jetzt ist es an der Zeit, darüber zu singen. Wenn dein Tag nur noch finster ist, halte durch, halte durch. Wenn du fühlst, als würde dir alles entgleiten, halte durch. Wenn du denkst, dass du zuviel von diesem Leben hast, dann halte einfach durch. Denn jeder verletzt manchmal Suche Trost bei den Deinen und wirf nicht das Handtuch. Auch wenn du dich alleine fühlst, du bist es einfach nicht Wenn du im Leben auf dich allein gestellt wärst, wären die Tage und Nächte lang, du hättest das Gefühl, genug vom Leben zu haben, um es aufrecht zu erhalten. Tja, jeder verletzt manchmal und manchmal weint er auch. Also, halte durch. Jeder verletzt manchmal Du bist nicht allein. |