Language   

Portti maailmaan

Arvo Turtiainen
Back to the song page with all the versions


Versione livornese / Livornese version / Version livournaise...
THE GATE TO THE WORLDIr cancello der mondo
Here it is: in the home yard.
This is what you have to leave behind
in order to understand your life,
this is where you have to return
in order to know
what it and you
are missing.
Eccoci ‘và...nella ‘orte di ‘asa.
Devi lasciàttelo dietro, ‘vesto,
Se vo’ ‘apì qquarcosa
Nella tu’ vita. E è qquì che devi ritornà’,
Se vo’ ‘apì qquer che ci manca ‘vì
E qquer che ti manc’atté.
This is the gate to the world:
a path from the home yard…
E’ ir cancello der mondo. Di lì
Ci parte ‘na stradina e mèna via.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org