Langue   

長崎の鐘

Ichirō Fujiyama / 藤山 一郎
Page de la chanson avec toutes les versions


OriginaleAdattamento musicale italiano di Lerenard Etlours
長崎の鐘

こよなく晴れた 青空を*
悲しと思う せつなさよ
うねりの波の 人の世に
はかなく生きる 野の花よ
なぐさめ はげまし 長崎の
ああ 長崎の鐘が鳴る

召されて妻は 天国へ
別れてひとり 旅立ちぬ
かたみに残る ロザリオの
鎖に白き わが涙
なぐさめ はげまし 長崎の
ああ 長崎の鐘が鳴る

こころの罪を うちあけて
更けゆく夜の 月すみぬ
貧しき家の 柱にも
気高く白き マリア様
なぐさめ はげまし 長崎の
ああ 長崎の鐘が鳴る
長崎の鐘

Nel petto un dolore affligge ogni pensier
Diverso da quel cielo azzurro e limpido
In questo mondo d'oltremare la vita è spuma che va
Le rose sbocciano per subito appassir

Ma un rintocco consola il cuor
A Nagasaki suonano le campane
A Nagasaki brillano, consolano il tuo cuor

La folgore rapì mia moglie su nel ciel
Lontana dai suoi figli e da chi più l'amò
Tra i neri grani che mi lasciò del suo rosario
Raccolgo bianche tutte le mie lacrime

Ma un rintocco consola il cuor
A Nagasaki suonano le campane
A Nagasaki brillano, consolano il tuo cuor

Brillando lei rivela ogni colpa mia
La bianca luna dentro il gelo non tornò
Nella capanna dove io dormo
Confessa la mia povertà
Sublime splende la Vergine Maria

Ma un rintocco consola il cuor
A Nagasaki suonano le campane
A Nagasaki brillano, consolano il tuo cuor
A Nagasaki suonano le campane
A Nagasaki brillano, consolano il tuo cuor
* NAGASAKI NO KANE

Koyonaku hareta aozora o
kanashi to omou setsunasa yo
uneri no nami no hito no yo ni
hakanaku ikiru no no hana yo
nagusame hagemashi Nagasaki no
ā Nagasaki no kane ga naru

mesarete tsuma wa tengoku e
wakarete hitori tabidachinu
katami ni nokoru rozario no
kusari ni shiroki waga namida
nagusame hagemashi Nagasaki no
ā Nagasaki no kane ga naru

kokoro no tsumi o uchiakete
fuke yuku yoru no tsuki suminu
mazushiki ie no hashira ni mo
kedakaku shiroki Maria-sama
nagusame hagemashi Nagasaki no
ā Nagasaki no kaneganaru
https://lyricstranslate.com


Page de la chanson avec toutes les versions

Page principale CCG


hosted by inventati.org