Dat Leed van den Häftling Nr. 562
Oswald AndraeVersione in esperanto di Nicola Ruggiero | |
PRISONER 562 Half a thousand, half a hundred Six times two, pick up your pen Child, my child, count it up now That's the number that I mean It's a number, just a number Write it down, child, while you can Understand it and remember That's the number they gave a man It's a number, just a number One of hundreds, a sign of shame Each man's jacket had a number Men had numbers, none had names Hitler's system took their freedom Took them prisoner one by one For the courage of their convictions They were tortured, gassed and burned They took Communist, they took pacifist They took social democrat Jew and Christian all were prisoner In the concentration camp To the camp of Esterwegen Listen, child and understand They took Carl von Ossietzky They broke his body, not his mind In Berlin upon the fourth of May Nineteen-hundred and thirty-eight The Gestapo with its treatment Signed his death certificate Five-six-two, his prison number Listen, child, I beg you please Keep in mind, always remember He got the Nobel Prize for Peace In the struggle against injustice He fought hard and he fought long Child, remember Ossietzky Peace won't come by words alone | LA KANZONO DE LA PRIZONULO N° 562 Mil kvincent kaj kvin dekduoj kaj poste ankoraŭ dufoje, knabo, mia knabo kalkulu ĉiujn kune kaj vi havos la nombron pri kiu mi parolas. Ĝi estas nombro, nur nombro. Skribu ĝin, knabo, ĉu vi vidis? Tiu ĉi nombro estis la nombro, estis la nombro pri kiu mi parolas. Ĝi estis nombro, nur nombro, meze de multaj estis nur unu, multaj nombroj ĉe la jakoj de tiuj homoj pri kiuj mi parolas. Estis homoj, homoj enfermitaj, Hitler havis la povon sed ili kredis, en io ili kredis - vipitaj, batitaj, gasmurditaj, bruligitaj. Multaj kristanoj kaj komunistoj, socialistoj demokratoj, hebreoj, centristoj, pacistoj: "prizonulo speciala", KZ, soldato de la ŝlimejo. En la koncentrejo de Esterwegen, knabo, neniu povos iam ajn kompreni!, Carl von Ossietzky estis batita kaj igita al kompatindaj kondiĉoj Mil naŭ-cent tri-dek ses kvaran de Majo en Berlino sub kontrolado de la Gestapo oni skribis al li lian mort-ateston. Kvin-cent ses-dek du estis lia nombro iam. La Nobel-premion por la paco ricevis tiu prizonulo pri kiu mi parolas. Li batalis kontraŭ la maljusteco, mia knabo, ne forgesu: esti viglaj, agi por la paco, ĉar la vorto sola ne sufiĉas. Esti viglaj, agi por la paco, ĉar la vorto sola ne sufiĉas. |