War Film
The UnthanksTraduzione italiana di Lorenzo Masetti | |
A WAR FILM I saw, With a catch of the breath and the heart's uplifting, Sorrow and pride, The 'week's great draw'— The Mons Retreat; The 'Old Contemptibles' who fought and died, The horror and the anguish and the glory. As in a dream, Still hearing the machine-guns rattle and shells scream, I came out into the street. When the day was done, My little son Wondered at bath-time why I kissed him so, Naked upon my knee. How could he know The sudden terror that assaulted me?... The body I had borne Nine moons beneath my heart, A part of me… If, someday, It should be taken away To War. Tortured. Torn. Slain. Rotting in No Man's Land, out in the rain— My little son… Yet all those men had mothers, every one. How should he know Why I kissed and kissed and kissed him, crooning his name? He thought that I was daft. He thought it was a game, And laughed, and laughed. | FILM DI GUERRA Quando finiva il giorno, mio figlio piccolo mi chiese all'ora del bagno perché lo baciassi così, nudo sulle mia ginocchia. Come poteva sapere Il terrore improvviso che mi prese?... Il bambino che avevo generato Nove lune sotto al mio cuore una parte di me... Se, un giorno dovesse essere portato via Alla Guerra. Torturato. Dilaniato. Trucidato. A marcire nella Terra di Nessuno, fuori nella pioggia il mio piccolo figlio A marcire nella Terra di Nessuno, fuori nella pioggia Il mio piccolo figlio... Eppure tutti quegli uomini avevano delle madri, ognuno di loro Eppure tutti quegli uomini avevano delle madri, ognuno di loro. Come poteva sapere Perché l'ho baciato e baciato e baciato, cantinelando il suo nome? Pensò che fossi una sciocca E pensò che fosse un gioco E rise, e rise. |