Langue   

Το μινόρε της αυγής

Minos Matsas / Μίνως Μάτσας
Page de la chanson avec toutes les versions


OriginaleEnglish translation / Μετέφρασε στα αγγλικά / Traduzione ingle...
ΤΟ ΜΙΝΌΡΕ ΤΗΣ ΑΥΓΉΣTHE MINOR SONG OF THE DAWN
Ξύπνα, μικρό μου, κι άκουσε
κάποιο μινόρε της αυγής,
για σένανε είναι γραμμένο
από το κλάμα κάποιας ψυχής
για σένανε είναι γραμμένο
από το κλάμα κάποιας ψυχής.
Wake up, my little one, and listen
to some minor song of the dawn,
for you it has been written
from the cry of some soul.
Το παραθύρι σου άνοιξε
ρίξε μου μια γλυκιά ματιά
Κι ας σβήσω πια τότε, μικρό μου,
μπροστά στο σπίτι σου σε μια γωνιά.
Κι ας σβήσω πια τότε, μικρό μου,
μπροστά στο σπίτι σου σε μια γωνιά.
Open your window
throw me one sweet glance
and then let me be extinguished
before your house, in a corner.


Page de la chanson avec toutes les versions

Page principale CCG


hosted by inventati.org