Originale | Traduzione italiana / Italian translation / Traduction italienne... |
ПЕПЕЛЬНО-КРОВАВЫЙ | Cinerino e Sanguinante |
| |
И бравым маршем шли вы в бой, славя трон монарха, | E siete andati in guerra marciando da arditi, glorificando il trono del monarca, |
Вперёд, к враждебной неизвестности шли во тьму | Siete avanzati nel buio, verso l'ignoto ostile |
За честь сияющих доспехов своих примархов, | Per l'onore della splendente armatura dei vostri primarchi, [1] |
Не вопрошая, в чем тут выгода и кому. | Senza chiedervi quale sia il vantaggio, e a chi giovi, |
И, разумеется, отступников, призывавших | E, si capisce, chi siano gli apostati che vi hanno chiamato |
Отбросить ложь из зазомбированных мозгов, | Riempiendovi di bugie i cervelli zombificati. |
Главнокомандующие в неприступных башнях | I comandanti in capo nelle torri inespugnabili |
Вам обозначили как скверных еретиков. | Vi hanno etichettati come vigliacchi eretici. |
| |
И снова сумрак режет свет плазменных разрядов | E ancora l'oscurità fende la luce delle scariche di plasma |
И болтерных очередей бешеный мотив, | E il motivo frenetico delle schiere armate di bolters, [2] |
Но в шлемофонах у карательного отряда | Ma nei caschi laringofonici dei drappelli punitivi |
Через команды прорывается вновь призыв: | Per mezzo di comandi la chiamata s'interrompe di nuovo: |
| |
Ни бога, ни хозяина! | Né dio, né padrone! |
Ни бога, ни господ! | Né dio, né signore! |
| |
Ни бога, ни хозяина! | Né dio, né padrone! |
Ни бога, ни господ! | Né dio, né signore! |
| |
Я тоже мог быть верноподданным и лояльным, | Anch'io potrei essere un suddito fedele e leale, |
В иерархической системе найти простор, | Potrei trovare spazio in un sistema gerarchico, |
В покорных сделках со своей и чужой моралью | Nelle sommesse questioni sulla propria e sull'altrui moralità |
Переживать безмолвно свой и чужой позор. | Potrei sperimentare tacitamente la mia e l'altrui vergogna, |
Но я стал частью этой силы преображенья, | Ma sono diventato parte di questo potere di trasformazione |
Возникшей в средоточьи множественных причин. | Che sorge in mezzo a molteplici cause. |
Я возжелал твоей империи пораженья | Desideravo che il tuo impero fallisse |
Во имя братства добровольных общин! | In nome della fraternità di comunità volontarie! |
Да, я стал частью той живой силы разрушенья, | Sì, sono diventato parte di quella forza viva di distruzione |
Дающей новый импульс ходу времён. | Che dà un nuovo slancio al corso dei tempi. |
Гори, безжалостное пламя преображенья, | Brucia, spietata fiamma di trasfigurazione, |
Да будет мир в твоих лучах обновлён! | E che il mondo [3] possa rinnovarsi nei tuoi raggi! |
Ни бога, ни хозяина! | Né dio, né padrone! |
Ни бога, ни хозяина! | Né dio, né padrone! |
Ни бога, ни хозяина! | Né dio, né padrone! |
Ни бога, ни господ! | Né dio, né signore! |
Ни бога, ни хозяина! | Né dio, né padrone! |
Ни бога, ни хозяина! | Né dio, né padrone! |
Ни бога, ни хозяина! | Né dio, né padrone! |
Ни бога, ни господ! | Né dio, né signore! |
| |
Агонизировали, сыпались в пыль державы, | Agonizzarono, e si sgretolarono nella polvere dello Stato, |
Над баррикадами стеною вздымалась смерть. | La morte s'innalzò come un muro sopra le barricate. |
Мы отсвет будущей зари пепельно-кровавый | Siamo il riflesso cinerino e sanguinante di un'alba futura, |
На полотне знамён успели запечатлеть! | Sono riusciti a imprimerlo sulla tela delle bandiere! |
Застенки, карцеры, расстрельные приговоры, | Torture, celle di rigore, condanne alla fucilazione, |
Карательных отрядов хищнический азарт | Eccitazione predatoria delle squadre punitive, |
Сопровождали нас повсюду, и очень скоро | Tutto questo ci ha accompagnato ovunque, e molto presto: |
Был сброшен в грязь наш ненавистный для них штандарт! | Il nostro odiato vessillo è stato gettato nel fango! |
| |
Но если в этом мире из микросхем и стали, | Ma se in questo mondo di microchips e acciaio, |
Как сорок тысяч лет назад, нас настигнет крах, | Ci schianteremo, come quarantamila anni fa, |
то через несколько витков временной спирали | Dopo qualche giro della spirale temporale |
Продолжим дело мы в последующих мирах! | Continueremo il lavoro nei prossimi mondi! |
Ни бога, ни хозяина! | Né dio, né padrone! |
Ни бога, ни господ! | Né dio, né signore! |
| |
Ни бога, ни хозяина! | Né dio, né padrone! |
Ни бога, ни господ! | Né dio, né signore! |
| |
Я тоже мог быть верноподданным и лояльным, | Anch'io potrei essere un suddito fedele e leale, |
В иерархической системе найти простор, | Potrei trovare spazio in un sistema gerarchico, |
В покорных сделках со своей и чужой моралью | Nelle sommesse questioni sulla propria e sull'altrui moralità |
Переживать безмолвно свой и чужой позор. | Potrei sperimentare tacitamente la mia e l'altrui vergogna, |
Но я стал частью этой силы преображенья, | Ma sono diventato parte di questo potere di trasformazione |
Сложившейся по воле множественных причин. | Che sorge in mezzo a molteplici cause. |
Я пожелал любым империям пораженья | Desideravo che il tuo impero fallisse |
Во имя братства добровольных общин! | In nome della fraternità di comunità volontarie! |
Да, я стал частью той живой силы разрушенья, | Sì, sono diventato parte di quella forza viva di distruzione |
Дающей новый импульс ходу времён. | Che dà un nuovo slancio al corso dei tempi. |
Гори, безжалостное пламя преображенья, | Brucia, spietata fiamma di trasfigurazione, |
Да будет мир через тебя обновлён! | E che il mondo possa rinnovarsi nei tuoi raggi! |
Ни бога, ни хозяина! | Né dio, né padrone! |
Ни бога, ни хозяина! | Né dio, né padrone! |
Ни бога, ни хозяина! | Né dio, né padrone! |
Ни бога, ни господ! | Né dio, né signore! |
Ни бога, ни хозяина! | Né dio, né padrone! |
Ни бога, ни хозяина! | Né dio, né padrone! |
Ни бога, ни хозяина! | NI DIEU, NI MAÎTRE! |
Ни бога, ни господ! | NI DIEU, NI SEIGNEUR! |
| |
| |
[2] Nell'universo di Warhammer 40k, i boltguns, detti comunemente bolters sono le armi standard di Adeptus Astartes e Adepta Sororitas (un po' di latino fa sempre effetto). Sono armi di calibro 75 che sparano un esplosivo autopropellente con effetti devastanti, dato che esplode all'interno una volta penetrato, e che riduce in pezzi qualunque cosa o persona (cfr, il famoso “ti spiezzo in due”). I bolters sono prodotti in esclusiva da Space Marine Forges, detto familiarmente “Adeptus Mechanicus” e sono armi pesanti e difficili da maneggiare, perdipiù con un rinculo che normali esseri umani non sarebbero capaci di reggere. Se ne deduce che, se hai in mano un bolter, sei un superguerriero.
[3] A costo di essere ripetitivo, perché lo ho già specificato in altre traduzioni, il russo мир può significare sia “mondo” che “pace”; e, qui, la traduzione con “pace” sarebbe non solo plausibile, ma addirittura suggestiva (“...e che la pace possa rinnovarsi nei tuoi raggi”).