Originale | Versione italiana di Riccardo Venturi
|
LA HISTORIA ESTA | QUESTA STORIA |
| |
Alguna vez sentiste en un espacio | Talvolta hai sentito in un pertugio |
de tu imaginación | della tua immaginazione |
que el grito de los perdedores | che il grido dei perdenti |
es sordo y mudo | è sordo e muto |
aunque griten juntos. | anche se gridano tutti insieme. |
| |
Alguna vez sentiste cuando un pueblo | Talvolta hai sentito quando un popolo |
chorrea de su sangre nueva | gronda del suo giovane sangue |
como se muere lento igual que el corazón | come si muore piano, uguale al cuore |
de un cuenta cuentos. | di un raccontastorie. |
| |
Déjate atravesar por la realidad | Fatti attraversare dalla realtà |
y que ella te grite en tu cabeza | e che lei ti gridi nella testa |
porque es muy malo dejar pasar | perché è un gran male farla |
por un costado a la historia esta, | passare accanto, questa storia. |
porque es muy malo dejar pasar | Perché è un gran male farla |
por un costado a la historia esta. | passare accanto, questa storia. |
| |
Alguna vez sentiste mucha gente | Talvolta hai sentito tanta gente |
tener quebradas sus fuerzas | con le sue forze rotte, spezzate |
o alzar del suelo un poema | oppure innalzare una poesia |
que guardaba en un rincón | che teneva in un cantuccio |
de su inocencia. | della sua innocenza. |
| |
Alguna vez sentiste muy de cerca | Talvolta hai sentito da vicino |
avanzar a la tragedia | avanzare la tragedia, |
todo lo pisa y lo rompe | tutto calpesta, tutto schianta |
y en su lomo lleva | e però porta in collo |
a una niña buena. | una bambina buona. |
| |
Déjate atravesar por la realidad | Fatti attraversare dalla realtà |
y que ella te grite en tu cabeza | e che lei ti gridi nella testa |
porque es muy malo dejar pasar | perché è un gran male farla |
por un costado a la historia esta, | passare accanto, questa storia. |
porque es muy malo dejar pasar | Perché è un gran male farla |
por un costado a la historia esta. | passare accanto, questa storia. |