Originale | Traduzione italiana |
YES KOU APERET | SULLE TUE RIVE... |
| |
Ես քու ափերէդ բռնի հեռացած, [1] | Io dalle tue rive forzato allontanato, |
Հայրենի երկիր կարօտցած եմ քեզ, | Paese patria mi manchi, |
Զի հազար բարիք ափերըդ թողած | Mille benefici le tue rive offrono |
Ոտքերով բոպիկ հեռացած եմ ես ... | A piedi nudi sono stato allontanato ... |
| |
Քանի երկիրներ ես թափառայած, | In quanti paesi sono stato disperso, |
Այնքան հուրիհուր կարօտցած եմ քեզ, | Cosi focosamente mi manchi, |
Զի հազար երազ եւ արշալոյսներ | Mille sogni e aurore |
Ափերըդ թողած հեռացած եմ ես ... | Le tue rive offrono sono stato allontanato... |
| |
Իմ շուրջս գարուն այգիներ ծաղկած, | Primavera intorno a me, vigneti sono fioriti, |
Այնքան կարեվէր կարօտցած եմ քեզ, | Cosi intensamente mi manchi, |
Զի հազար գարուն ափերըդ թողած, | Mille primavere le tue rive offrono, |
Ձմեռն հոգիիս հեռացած եմ ես ... | L'inverno nel mio spirito sono stato allontanato... |
| |
| |
Hayreni yerkir karotcʿaç yem kʿez,
Zi hazar barikʿ apʿerəd tʿwoġaç,
Wotkʿerov bopik heṙacʿaç yem yes...
Kʿani yerkirner yes tʿapʿaṙayaç,
Aynkʿan hurihur karotcʿaç yem kʿez,
Zi zahar yeraz yev aršaloysner,
Apʿerəd tʿwoġaç heṙacʿaç yem yes...
Im šurǰs garun ayginer çaġkaç,
Aynkʿan karever karotcʿaç yem kʿez,
Zi zahar garun apʿerəd tʿwoġaç,
Dzmeṙn hogiis heṙacʿaç yem yes...