Langue   

Δε λες κουβέντα

Dimos Moutsis / Δήμος Μούτσης
Page de la chanson avec toutes les versions


Traducción Española / Ισπανική μετάφραση / Traduzione spagnol...
NE DIS PAS D'HISTOIRESNO DICES NI UNA PALABRA
Ne dis pas d'histoires
toi tu gardes des secrets cachés
et documents
Je n’entends que
les slogans métalliques
des microphones
No dices ni una palabra,
guardas secretos ocultos
y documentos
y escucho solamente
voces de metal
del micrófono
Je connais ton nom
ton image encore une fois depuis le debut
Je cherche une voie de sortie
une vie différente
Sé tu nombre
tu imagen y todavía desde el principio
busco desesperado una salida
una vida diferente
[chorale]
Je connais ton nom
ton image encore une fois depuis le debut
Je cherche une voie de sortie
une vie différente
[coro]
Sé tu nombre
tu imagen y todavía desde el principio
busco desesperado una salida
una vida diferente
Les nuits s'écoulent
les secondes accablent
les aiguilles des minutes
cherchant quelque chose
qui ne soit pas un hurlement
ni une chimère
Pasan las noches,
los pesados segundos
en cada uno de sus minutos
si preguntas algo
que no se convierta en alarido
y espejismos
Je connais ton nom
ton image encore une fois depuis le debut
Je cherche une voie de sortie
une vie différente
Sé tu nombre
tu imagen y todavía desde el principio
busco desesperado una salida
una vida diferente
[chorale]
Je connais ton nom
ton image encore une fois depuis le debut
Je cherche une une voie de sortie
une vie différente
[coro]
Sé tu nombre
tu imagen y todavía desde el principio
busco desesperado una salida
una vida diferente
Dans le désert des kilomètres
Et dans le silence des minuteries
on entend maintenant les
Sirens de véhicules et ambulances
En estos kilómetros
en el desierto y en el silencio de los cronómetros
se escuchan ahora
sirenas, camiones y ambulancias
Je connais ton nom
ton image encore une fois depuis le debut
Je cherche une voie de sortie
une vie différente
Sé tu nombre
tu imagen y todavía desde el principio
busco desesperado una salida
una vida diferente
[chorale]
Je connais ton nom
ton image encore une fois depuis le debut
Je cherche une une voie de sortie
une vie différente
[coro]
Sé tu nombre
tu imagen y todavía desde el principio
busco desesperado una salida
una vida diferente
Ne dis pas d'histoires
toi tu gardes des secrets cachés
et documents.
No dices ni una palabra,
guardas secretos ocultos
y documentos.


Page de la chanson avec toutes les versions

Page principale CCG


hosted by inventati.org