Langue   

Ελένη

Linos Kokotos / Λίνος Κόκοτος
Page de la chanson avec toutes les versions


Πρωτότυπο κείμενο του ποιήματος / Testo originale della poesia...

ELENA

Alzava la gabbia un po' qui un po' lì
ma il sole se ne andava da un'altra parte
A far divampare la bella testa
un po' qui un po' lì
il sole tutte le Domeniche.

Chiamavi nel cortile e psi e psi*
e il gatto alzava la zampina
Per cogliere dai suoi occhi
e psi e psi
il loro lampo d'oro.

Andava a portar su per i gradini
una bracciata colma di vestiti
E gli angeli dicevano eccola
di gradino in gradino
la nostra sorellina minore.

Pura stella color gelsomino e mi e mi
e misterioso espero mio
portatemi portatemi a Creta
e no e no
e non chiedetemi il perché.

Η Ελένη

Σήκωνε το κλουβί
μια δω μια κει
κι ο ήλιος πήγαινε απ' την άλλη
ν' ανάψει τ' όμορφο κεφάλι
Μια δω μια κει
ο ήλιος κάθε Κυριακή

Φώναζε στην αυλή
ψι ψι, ψι ψι
κι ο γάτος σήκωνε ποδάρι
μέσ' απ' τα μάτια της να πάρει
Ψι ψι, ψι ψι
την αστραπή τους τη χρυσή

Πήγαινε ν' ανεβεί
σκαλί σκαλί
την αγκαλιά ρούχα γεμάτη
κι έλεγαν οι αγγέλοι να τη
Σκαλί σκαλί
την πιο μικρή μας αδερφή

Κάτασπρο γιασεμί
και μυ- και μυ-
και μυστικέ μου Αποσπερίτη
πάρτε με πάρτε με στην Κρήτη
Και μη και μη
και μη ρωτάτε το γιατί.


Page de la chanson avec toutes les versions

Page principale CCG


hosted by inventati.org