Man vänjer sig
Kjell HöglundTraduzione italiana / Italiensk översättning / Italian translation /... | |
MAN VÄNJER SIG | CI SI ABITUA |
Man vaknar varje morgon med en hemskhet i sitt bröst kan inte äta, dricker kaffe, åker buss till jobbet där är långa, trista timmar, meningslösa klyschor ingen öppnar sig, man stirrar bara tomt och pratar strunt och skrattar till men man vänjer sig man vänjer sig | Ci si sveglia ogni mattina con un orrore dentro [1] non ci se la fa a mangiare, si beve caffè, si prende il bus per andare al lavoro e là, lunghe e tristi ore, frasi fatte senza senso nessuno si apre, non si fa che fissare a vuoto e si dicono idiozie, e ci si ride sopra ma ci si abitua ci si abitua |
Och jobbet som man gör, det har man ingenting för det är nån annan som drar nytta av det ingen aning vem man bara flyttar sina papper, drar i sina spakar hämtar sina pengar det känns dumt och idiotiskt men man vänjer sig man vänjer sig | E col lavoro che si fa, non ci si guadagna nulla è qualcun altro che ne trae profitto e non si sa assolutamente chi si spostano solo scartoffie, si tirano leve si ritirano i soldi sembra una cosa stupida, idiota ma ci si abitua ci si abitua |
När man kommer hem på kvällen har man glömt att stänga fönstret det är sot och smuts på fönsterkarmen, avgaser i rummet man har glömt att köpa mat fast inte har man just nån matlust, pressar i sig några mackor man vänjer sig man får vänja sig | Quando si torna a casa la sera si è dimenticato di chiudere la finestra sul davanzale c'è una schifezza, la stanza invasa dai gas di scarico si è dimenticato di comprare da mangiare e anche se di mangiare non si ha voglia, ci si ingozza di qualche panino ci si abitua bisogna abituarcisi |
Man tar magnecyl mot huvudvärken, dåsar framför tv:n grannen går på toaletten och det brusar i rören man är trött och går och lägger sig och grannen grälar med sin fru, trafiken är oändlig det är omöjligt att sova men man vänjer sig man måste vänja sig | Si prende il moment [2] per il mal di testa, ci si addormenta alla tv il vicino va al cesso e il tubo di scarico fa rumore si è stanchi e si va a dormire e il vicino litiga con la moglie, il traffico non finisce mai impossibile dormire ma ci si abitua ma ci si abitua |
Lakanen snor sig och blir fuktiga av svett och nattens timmar är som gummiband i väntan på glömskans sömn så ringer väckarklockan herrejävlar, denna pina, man orkar inte tvätta sig dricker kallnat kaffe från igår och ute är det kallt och mörkt och ruggigt och dimma men man vänjer sig man vänjer sig | Il lenzuolo si attorciglia e si bagna di sudore e le ore della notte sono come un elastico in attesa del sonno dell'oblio e così suona la sveglia porca puttana, quel dolore, non si ha la forza manco di lavarsi e fuori è buio e freddo, da brividi, c'è la nebbia ma ci si abitua ci si abitua |
Så blir det fredag alla fall, man super lite håglöst och på lördan går man ut i parken, unnar sig en pizza och på kvällen kommer gråten det är skönt att våga bli förtvivlad känna sig verklig man köper lite porr i en tidningsautomat och går hem och onanerar det är outsägligt torftigt men man vänjer sig man får lov att vänja sig | Poi arriva in ogni caso il venerdì, si beve un po' svogliatamente e il sabato si va fuori al parco, ci si permette una pizza e la sera viene da piangere è bello provare a essere disperati ci si sente reali si compra qualche rivista porno a un distributore di giornali e poi si va a casa e ci si tira una sega tutte miserie da non dirsi ma ci si abitua si ha il permesso di abituarcisi |
[2] Il Magnecyl è un farmaco svedese contro il mal di testa. Nella traduzione ho messo un analogo e comune analgesico italiano.