| Traducere în româneşte / Traduzione romena / Romanian translation / ... |
TRAVANJ | APRILIE |
| |
Zemlju je prekrio mraz, | Deasupra pământului este îngheţ, |
Što god da takneš je zaleđeno. | Peste tot este gheaţă, |
Samo u mom snu pjevaju kaplje. | Doar în visul meu cântă picăturile. |
A snijeg pada poput zida, | Ninge şi zăpada este atât de tare ca un perete, |
A snijeg pada cijeli dan, | Ninge toată ziua, |
A iza tog zida stoji travanj. | Şi dincolo de perete este aprilie. |
| |
A on će doći i sa sobom dovesti proljeće, | Aprilie va veni şi va aduce primăvara, |
I rastjerat će vojsku sivih oblaka. | Va risipi armatele norilor. |
A kad ga svi mi pogledamo u oči, | Şi când vom privi în ochii lui, |
Nas će iz njegovih očiju gledati tuga. | Din ei dorul lui se va uita la noi. |
I otvorit će se vrata domova, | Şi se vor deschide uşile caselor, |
I ti sjedni, jer u nogama nema istine. | Ia loc. |
A kad ga svi mi pogledamo u oči, | Iar când vom privi în ochii lui, |
U tim ćemo očima vidjeti svjetlost Sunca. | Atunci în acei ochi vom vedea lumina soarelui. |
| |
Rane na tijelu je nemoguće izbrojiti, | Pe corp sunt atât de multe răni, |
Koraci su teški | Paşii sunt grei, |
Samo u grudima gori zvijezda. | Doar în piept străluceşte o stea, |
I umrijet će travanj, | Şi aprilie va muri, |
I opet će se roditi, | Şi se va naşte din nou, |
I doći će ovaj put za svagda. | Şi va veni pentru totdeauna. |
| |
A on će doći i sa sobom dovesti proljeće, | Aprilie va veni şi va aduce primăvara, |
I rastjerat će vojsku sivih oblaka. | Va risipi armatele norilor. |
A kad ga svi mi pogledamo u oči, | Şi când vom privi în ochii lui, |
Nas će iz njegovih očiju gledati tuga. | Din ei dorul lui se va uita la noi. |
I otvorit će se vrata domova, | Şi se vor deschide uşile caselor, |
I ti sjedni, jer u nogama nema istine. | Ia loc. |
A kad ga svi mi pogledamo u oči, | Iar când vom privi în ochii lui, |
U tim ćemo očima vidjeti svjetlost Sunca. | Atunci în acei ochi vom vedea lumina soarelui. |