| English translation / Μετέφρασε στα αγγλικά / Traduzione ingle... |
AVE, AVE, LIBERTÀ! | HAIL, O HAIL, LIBERTY! |
| |
Forse sono le galere, forse i manicomi | Maybe it's jails, maybe it's asylums |
forse è l'esercito, il servizio militare obbligatorio | maybe it's the army, compulsory service |
forse sono i teleschermi che plagiano la verità | maybe it's TV screens that forge the truth |
forse i politici che distribuiscono panzane | maybe politicians spreading bullshit all around |
forse è il razzismo che colpisce follemente | maybe it's racism that strikes foolishly |
forse il nazionalismo, la patria, la religione | maybe nationalism, fatherland, religion |
forse è la guerra che usa la ricchezza | maybe it's war that exploits all the wealth |
forse è la pubblicità che mira alla vittima | maybe it's advertising that aims at the victim |
| |
Ma che è 'sta cosa chiamata libertà? | What the heck is all this we call liberty? |
Sono i muri eretti dalla società. | It's the walls built by society. |
Ma che è 'sta cosa che sfiora la schiavitù? | What is all this that touches on slavery? |
È quella cosa chiamata libertà. | It's what we call liberty. |
| |
Forse è la scuola, forse un'educazione cieca | Maybe it's the school, maybe blind education |
forse l'angoscia, la minaccia, la disoccupazione | maybe it's distress, menace, unemployment |
forse sono i tabù che ammazzano ognuno di noi | maybe it's the taboos that kill everyone |
forse è il sesso e il sangue infettato | maybe it's sex and infected blood |
forse sono le persecuzioni delle idee e dei cervelli | maybe it's persecution of ideas and brains |
forse sono i prigionieri che marciscono nelle celle | maybe prisoners rotting in their cells |
forse è il divertimento che sfiora la noia | maybe it's all this boring entertainment |
forse sono i licenziamenti, la carriera, la competizione | maybe sacking, career, competition |
| |
Ma che è 'sta cosa chiamata libertà? | What the heck is all this we call liberty? |
Sono i muri eretti dalla società. | It's the walls built by society. |
Ma che è 'sta cosa che sfiora la schiavitù? | What is all this that touches on slavery? |
È quella cosa chiamata libertà. | It's what we call liberty. |
È schiavitù. | It's slavery. |