Originale | Traduzione italiana / Μετέφρασε στα ιταλικά / Italian translat... |
ΧΑΊΡΕ Ω ΧΑΊΡΕ ΛΕΥΤΕΡΙΆ | AVE, AVE, LIBERTÀ! |
| |
Μήπως είναι οι φυλακές, μήπως τα ψυχιατρεία | Forse sono le galere, forse i manicomi |
μήπως είναι ο στρατός, η υποχρεωτική θητεία | forse è l'esercito, il servizio militare obbligatorio |
μήπως είναι οι οθόνες που πλασάρουν την αλήθεια | forse sono i teleschermi che plagiano la verità |
μήπως οι πολιτικοί που μοιράζουν παραμύθια | forse i politici che distribuiscono panzane |
μήπως είναι ο ρατσισμός που χτυπάει με μανία | forse è il razzismo che colpisce follemente |
ίσως ο εθνικισμός, η πατρίδα η θρησκεία | forse il nazionalismo, la patria, la religione |
μήπως είναι ο πόλεμος που χρειάζεται το χρήμα | forse è la guerra che usa la ricchezza |
μήπως είναι οι διαφημίσεις που σκοπεύουν το θύμα | forse è la pubblicità che mira alla vittima |
| |
Τι είναι αυτό που το λένε ελευθερία; | Ma che è 'sta cosa chiamata libertà? |
Είναι τα τείχη που υψώνει η κοινωνία. | Sono i muri eretti dalla società. |
Τι είναι αυτό που αγγίζει η σκλαβιά; | Ma che è 'sta cosa che sfiora la schiavitù? |
Είναι αυτό που το λένε λευτεριά. | È quella cosa chiamata libertà. |
| |
Μήπως είναι το σχολείο, μήπως η τυφλή παιδεία | Forse è la scuola, forse un'educazione cieca |
ίσως είναι και το άγχος, η απειλή, η ανεργία | forse l'angoscia, la minaccia, la disoccupazione |
μήπως είναι τα ταμπού που σκοτώνουν τον καθένα | forse sono i tabù che ammazzano ognuno di noi |
μήπως είναι ο έρωτας και το μολυσμένο αίμα | forse è il sesso e il sangue infettato |
μήπως είναι και οι διώξεις για ιδέες, για μυαλά | forse sono le persecuzioni delle idee e dei cervelli |
μήπως οι κρατούμενοι που σαπίζουν στα κελιά | forse sono i prigionieri che marciscono nelle celle |
μήπως είναι η διασκέδαση που αγγίζει την ανία | forse è il divertimento che sfiora la noia |
μήπως είναι οι απολύσεις, η καριέρα, η αγωνία | forse sono i licenziamenti, la carriera, la competizione |
| |
Τι είναι αυτό που το λένε ελευθερία; | Ma che è 'sta cosa chiamata libertà? |
Είναι τα τείχη που υψώνει η κοινωνία. | Sono i muri eretti dalla società. |
Τι είναι αυτό που αγγίζει τη σκλαβιά; | Ma che è 'sta cosa che sfiora la schiavitù? |
Είναι αυτό που το λένε λευτεριά. | È quella cosa chiamata libertà. |
Είναι σκλαβιά. | È schiavitù. |