Originale | Version française – LA GUERRE – Marco Valdo M.I. - 2023
|
ВОЙНА | LA GUERRE |
| |
Покажи мне людей, уверенных в завтрашнем дне, | Montrez-moi l'avenir radieux et ses croyants, |
Нарисуй мне портреты погибших на этом пути. | Peignez-moi ceux qui sont morts en chemin. |
Покажи мне того, кто выжил один из полка, | Montrez-moi le seul survivant du régiment, |
Но кто-то должен стать дверью, | Il faut une muraille, un retranchement |
А кто-то замком, а кто-то ключом от замка. | Et les clés du fortin. |
| |
Земля. Небо. | Ciel et terre |
Между Землей и Небом - Война! | Entre ciel et terre, c’est la guerre ! |
И где бы ты не был, | Et où que vous soyez, |
Что б ты не делал - | Quoi que vous fassiez, |
Между Землей и Небом - Война! | Entre ciel et terre, c’est la guerre ! |
| |
Где-то есть люди, для которых есть день и есть ночь. | Des gens connaissent le jour et la nuit. |
Где-то есть люди, у которых есть сын и есть дочь. | Des gens ont des enfants, des ennuis. |
Где-то есть люди, для которых теорема верна. | Des gens pour qui sont vraies les paraboles. |
Но кто-то станет стеной, а кто-то плечом, | Certains soutiendront le mur et d'autres, de l’épaule |
Под которым дрогнет стена. | Feront crouler les murs des geôles. |
| |
Земля. Небо. | Ciel et terre |
Между Землей и Небом - Война! | Entre ciel et terre, c’est la guerre ! |
И где бы ты не был, | Et où que vous soyez, |
Что б ты не делал - | Quoi que vous fassiez, |
Между Землей и Небом - Война! | Entre ciel et terre, c’est la guerre ! |