Un capretto [Dona, dona]
Herbert PaganiLa versione russa di Viktor Shapiro | |
UN VEAU (DONA, DONA) Sur un chariot, ligoté Gît un veau condamné. Au-dessus, vole une hirondelle Qui fend gaiement le ciel. Le vent rit dans les blés. Il rit de toutes ses forces, Il rit encore toute la journée Jusqu’au milieu de la nuit. Dona(ï), Dona(ï), … Quand le veau crie, le paysan dit : "Qui t'as ordonné d'être un veau ? Si tu voulais, tu pourrais être un oiseau. Si tu voulais, tu pourrais être une hirondelle." Les veaux humbles on ligote et on les charrie et on les abat. Qui a des ailes vole vers le ciel, n'est pas un valet chez personne. | ТЕЛЕНОК (ДОНА, ДОНА) На возу лежит теленок, Крепко связанный лежит. В небе звонкий жаворонок — Пташка вольная кружит… Ветерок смеется, Чуть колышет рожь, Он весь день, весь день смеется И почти всю ночь. Дона, дона, дона, дона, Дона, дона, дона, дона, Дона, дона, дона, дона, Дона, дона, дона, дона. Говорит мужик теленку: Знать, такой уж твой удел, Был бы пташкой-жаворонком, То летел бы куда хотел. Ветерок смеется, Чуть колышет рожь, Он весь день, весь день смеется И почти всю ночь. Дона, дона, дона, дона, Дона, дона, дона, дона, Дона, дона, дона, дона, Дона, дона, дона, дона. Так уж выпало телятам — Быть добычей мясника, Ну, а кто рождён крылатым, Никому он не слуга. Ветерок смеется, Чуть колышет рожь, Он весь день, весь день смеется И почти всю ночь. Дона, дона, дона, дона, Дона, дона, дона, дона, Дона, дона, дона, дона, Дона, дона, дона, дона. |