| English translation / Traduzione inglese / Traduction anglaise... |
LA PIRAMIDE DI CHEOPE | CHEOPS' PYRAMID |
| |
Io sono uno schiavo che lavora alla piramide del re Cheope, | I am one slave working at king Cheops' pyramid, |
Siamo noi che sgobbiamo giù vicino al basamento. | It's we who are slogging down by the basement. |
E fatichiamo, e sudiamo per non perdere tempo | We're toiling and sweating, time can't be wasted |
E tanto peggio per chi non raggiunge la quota lavoro. | And it's a pity for those who don't fill their workload. |
Se si è arrivati qui | Once you've come here |
Non si sarà mai più liberi, | You'll never be free again. |
Se si finisce qui, si finisce nella fossa, | And if you end up here, you end up in the pit, |
Ma del re si dice sia figlio del sole. | But the king is said to be the son of the Sun. |
| |
Protetti da quindici doppi catenacci e quindici doppie serrature | Protected by fifteen double bolts and fifteen double locks |
I ricchi tengon corte nelle sale del potere. | The rich are holding court in the halls of power. |
Là niente è una minaccia, là niente disturba, | Nothing can threaten or bother them there, |
Là i pensieri sono altrettanto freddi che le stanze. | There the thoughts are as cold as the rooms. |
E se qualcuno deve morire | And if someone must die |
Oppure deve essere pestato | Or some must be beaten, |
Ci sono altri che possono eseguire le decisioni, | Such decisions can be executed by others, |
Là non si sentono mai urla angoscianti e lamenti. | You never hear crying or wailing here. |
| |
Ma quando la notte si fa lunga | But when the night gets so long |
Spesso cantiamo una canzone | We often sing a song, |
Che chi ci controlla sente nel vento. | And our wardens can hear it in the wind, |
Parla di un popolo che visse un tempo, | About a people of olden times |
Che voleva costruire una torre | Who wanted to build a tower |
Che avrebbe dovuto raggiungere il cielo. | That would reach up the high heavens. |
Ma più su che si arrivava | But the higher they came, |
E più che c'eran divisioni | The bigger the difference became |
Tra chi viveva su in alto e gli altri. | Between those at the top and the others. |
E alla fine la torre divenne così alta | And so, the tower grew so much in height |
Che quelli in alto e quelli in basso | That those living at the top no longer |
Non si capiron più gli uni con gli altri. | Could understand those living at the bottom. |
E fu allora che la torre crollò. | That was just when the tower collapsed. |
| |
E sembra proprio che, in ogni tempo e tra ogni popolo, | And it seems that in all times, among all peoples, |
Ci sia qualcuno che vuole costruire piramidi, | There's always someone who wants to build pyramids |
Dove questi stanno in cima e hanno il potere in mano, | Where those sitting at the top hold the power in their hands |
Mentre quelli che stanno in basso soffrono. | While those at the bottom have to endure toils. |
Ma se quelli che stanno lassù in cielo | But if those who sit up there at the top |
Non vogliono capire più, | No longer are ready to understand |
Ma disprezzano chi dà loro da mangiare, | And despise those who give them food, |
Allora alla fine le piramidi saranno le loro tombe. | Then the pyramids will become their graves. |